"terroristen zur" - Translation from German to Arabic

    • الإرهابيين
        
    Das sind verschlüsselte Funksprüche, die Terroristen zur Kommunikation dienen. Open Subtitles كلا، إنها رسائل مشفرة اعتاد مجموعة من الإرهابيين التواصل بها.
    Terroristen zur Strecke bringen. Open Subtitles أطارد الإرهابيين.
    Ein Flughafen, eine Landebahn oder ein Pilot, der seine Landung steuern würde sind nicht in Sicht. Es handelt sich um ein unbemanntes Fluggerät, das von seiner Mission zurückkehrt: Es hat weder Terroristen zur Strecke gebracht, noch in fremden Ländern spioniert, sondern Nashorn-Populationen überwacht und Ausschau nach Wilderern gehalten, die Jagd auf Tiger machen. News-Commentary بون ــ هذه طائرة صغيرة تدنو من الممر للهبوط. ولكن لا يوجد مطار ولا مهبط ولا حتى طيار يوجه الطائرة للهبوط. إنها مركبة جوية غير مأهولة (بدون طيار) تعود من مهمتها: ليس في اصطياد الإرهابيين أو التجسس على أراض أجنبية، بل في رصد أعداد حيوان وحيد القرن واستكشاف صيادي النمور.
    Irakische Kinder sind ohne Rücksicht auf ihr Alter und aus unzähligen Gründen Schlägen ausgesetzt und wachsen so unsicher, feindselig und gewalttätig heran. Zudem laufen sie Gefahr, von kriminellen Banden gekidnappt, zu Dieben oder Taschendieben ausgebildet oder, schlimmer noch, auf Gedeih und Verderb Terroristen zur Verwendung bei Attentaten ausgeliefert zu werden. News-Commentary الحقيقة أن أطفال العراق عرضة للضرب بصرف النظر عن أعمارهم ولأسباب لا تعد ولا تحصى. وهكذا ينشأ الأطفال في بيئة حيث يفتقرون إلى الشعور بالأمان، فيميلون إلى العدوانية والعنف. هذا إلى جانب تعرضهم للاختطاف على يد العصابات الإجرامية، حيث يتم تدريبهم على السرقة والنشل، أو ما هو أسوأ، حيث يقعون تحت رحمة الإرهابيين الذين يستخدمونهم في تنفيذ هجماتهم.
    Selbstverständlich haben die USA das Recht, sich gegen die Terroristen zur Wehr zu setzen, die für die Anschläge des 11. September 2001 verantwortlich sind. Aber der „Krieg gegen den Terror“ war keine Rechtfertigung, einen souveränen Staat anzugreifen und seine Regierung zu stürzen, und dies auf Grundlage einer falschen Annahme, wonach der Irak Massenvernichtungswaffen besessen und mit den Anschlägen im Jahr 2001 etwas zu tun gehabt hätte. News-Commentary لا شك أن الولايات المتحدة لديها الحق في صد الإرهابيين مثل هؤلاء الذين خططوا ونفذوا هجوم الحادي عشر من سبتمبر 2001. بيد أن "الحرب ضد الإرهاب" لا تبرر القرار الذي اتخذته الإدارة الأميركية بالهجوم على دولة ذات سيادة والإطاحة بحكومتها بناءً على افتراض زائف مفاده أن تلك الدولة كانت تؤوي أسلحة الدمار الشامل وكانت مرتبطة بهجمات العام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more