"thematischer" - Translation from German to Arabic

    • المواضيعية
        
    • مواضيعي
        
    • مواضيعية
        
    Die Zusammenarbeit zwischen dem AIAD, den beschlussfassenden Organen und seinen Klienten verstärkt sich zunehmend, wie die jüngsten Initiativen gezeigt haben, beispielsweise Evaluierungen thematischer Programme, Kooperation bei horizontalen Prüfungen, Managementberatungsaufträge und gemeinsame Disziplinaruntersuchungen. UN ويزداد التعاون باطراد بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية والهيئات التشريعية وعملائه، مما يتجلى في المبادرات الأخيرة، مثل التقييمات المواضيعية للبرامج والعمليات الأفقية والتعاونية لمراجعة الحسابات ومهام تقديم المشورة للإدارة والتحقيقات المشتركة.
    Der Programm- und Koordinierungsausschuss hat die mit der Durchführung thematischer Evaluierungen verbundenen Vorteile anerkannt und das folgende Thema ausgewählt: "Verbindungen zwischen Tätigkeiten am Amtssitz und im Feld: Überprüfung der besten Praktiken zur Beseitigung der Armut im Rahmen der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen". UN وقد اقتنعت لجنة البرنامج والتنسيق بالفوائد التي تعود من إجراء التقييمات المواضيعية واختارت موضوع ”الصلات بين أنشطة المقر والأنشطة الميدانية: استعراض أفضل الممارسات للقضاء على الفقر في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية“.
    Der Beirat beziehungsweise die Beratungsgruppe könnte nicht nur in länderspezifischen Fragen, sondern auch im Hinblick auf die Rationalisierung einiger thematischer Mandate Rat erteilen und könnte einige der laufenden Mandate, die sich mit Forschung, Normsetzung und Begriffsbestimmungen befassen, selbst wahrnehmen. UN وإلى جانب تقديم المشورة بشأن المسائل الخاصة بكل بلد على حدة، يمكن للمجلس أو الفريق إسداء المشورة بشأن ترشيد بعض الولايات المواضيعية ويمكنه أن يقوم هو نفسه ببعض الولايات الحالية المتصلة بالبحوث ووضع المعايير والتعاريف.
    Der Rat hat bei der Organisation seiner Arbeit in klar abgegrenzten Teilbereichen mit fester thematischer Ausrichtung erhebliche Fortschritte erzielt. UN وقد أحرز المجلس تقدما ملحوظا في تنظيم أعماله في أجزاء محددة بوضوح، لكل منها محور مواضيعي محدد.
    Kommentare Thematische Berichte sind weitgehend identisch mit spezifischen Berichten; ein thematisch strukturierter Bericht, der Bereiche berücksichtigt, die mehreren Verträgen gemeinsam sind, kann ebenfalls als thematischer Bericht angesehen werden. UN 53 - التقارير المواضيعية تماثل التقارير المركزة إلى حد بعيد؛ فالتقرير المنظم وفقا لخطوط مواضيعية أخذا في الحسبان المجالات المشتركة بين عدد من المعاهدات يمكن أن يوصف هو الآخر بأنه تقرير مواضيعي.
    a) die erfolgreiche Einführung thematischer Evaluierungen. UN (أ) النجاح في إدخال التقييمات المواضيعية.
    Zur Erleichterung der Vorträge wird das Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen (Habitat) im Benehmen mit den Regierungen und den akkreditierten Partnern der Habitat-Agenda mit der Auswahl thematischer Erfahrungsberichte betraut. UN 5 - ولتيسير عرض البيانات فإن مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) بالتشاور مع الحكومات والشركاء المعتمدين في جدول أعمال الموئل سوف تعهد إليهم مهمة اختيار التجارب المواضيعية.
    c) gestützt auf diese allgemeineren Berichte würde eine begrenzte Zahl thematischer Berichte jeweils für den Zweiten oder den Dritten Ausschuss deren wiederkehrende Tagesordnungspunkte abdecken und spezifische Berichtserfordernisse erfüllen, die am besten als integraler Bestandteil solcher thematischer Berichte behandelt werden. UN (ج) يجري في ضوء هذه التقارير العامة، وضع عدد محدود من التقارير المواضيعية لكل من اللجنتين الثانية والثالثة، بحيث تغطي البنود المتكررة في جدولي أعمالهما، والطلبات المحددة المتعلقة بتقديم تقارير والتي تعالج بطريقة أفضل كجزء لا يتجزأ من تلك التقارير المواضيعية.
    Empfehlung: Die für Umweltfragen zuständigen Organisationen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen sollen auf thematischer Grundlage und im Wege von Partnerschaften über eine jeweils fachlich zuständige Einrichtung wirksamer zusammenarbeiten (beispielsweise auf den Gebieten Luft- und Wasserverschmutzung, Wälder, Wasserknappheit, Zugang zu Energie sowie erneuerbare Energien). UN توصية: ينبغي أن تتعاون وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها التي أنيطت بها مسؤوليات في مجال البيئة بمزيد من الفعالية على أساس مواضيعي ومن خلال إقامة شراكات مع وكالة مخصصة تكون في المركز (مثل تلوث الهواء والمياه، والغابات، وندرة المياه، والحصول على الطاقة، والطاقة المتجددة).
    mit Anerkennung Kenntnis nehmend von den Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Verwirklichung der Ziele der Südatlantischen Zone des Friedens und der Zusammenarbeit und von ihrem Engagement für deren Neubelebung, unter anderem durch die Durchführung thematischer Arbeitsseminare im Rahmen der Luanda-Initiative zur Vorbereitung der am 18. und 19. Juni 2007 in Luanda abgehaltenen sechsten Ministertagung der Zone, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تحقيق أهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي والتزامها بإعادة إحيائها عن طريق اتخاذ إجراءات من بينها عقد حلقات عمل مواضيعية في إطار مبادرة لواندا، بوصفها عملية تحضيرية للاجتماع الوزاري السادس للمنطقة، الذي عقد في لواندا في 18 و 19 حزيران/يونيه 2007،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more