"thronfolge" - Translation from German to Arabic

    • الخلافة
        
    • العرش
        
    • العهد
        
    Alle fürchten die Franzosen, und wir bestimmen über die königliche Thronfolge. Open Subtitles الجميع يخشى الفرنسيين و نحن نحمل الخلافة الملكية في أيدينا
    Andererseits, sollte ihr das nicht gelingen... dann stünde die Frage der Thronfolge... wohl weiterhin offen. Open Subtitles من ناحية أخرى إذا لم تنجبه, فإن الخلافة ستكون في الواقع , لا تزال مسألة مفتوحة
    Eine Änderung in der Thronfolge? Open Subtitles أنتِ تتكلمين عن تغيير أدوار تولي الخلافة.
    Er steht an 10. Stelle der Thronfolge, ist der Lieblingscousin Ihrer Majestät und Englands bester Fechter. Open Subtitles أثناء تناوله شاي المســـاء يوجد عشر رجال في الصف الي العرش أبن عم جلالة الملكة المفضل
    Sie kann nichts dafur, dass sie die Néchste in der Thronfolge ist. Open Subtitles ليس خطؤها أن تكون التالية في الصف نحو العرش
    Du und Fiona seid in der Thronfolge die Nächsten. Open Subtitles إنّه دورك أنت وفيونا في ولاية العهد.
    Ich warnte Euch vor den Unruhen, die die Änderung der Thronfolge verursacht. Open Subtitles لقد حذرتكِ من الاضطرابات التى ستؤدى الى تلك النتيجة من تغير خط الخلافة عندما تجعل الفاتيكان باش أبناً شرعياً
    Warum mich töten, wenn die Thronfolge auf meine Söhne übergeht? Open Subtitles لماذا تقتلنى أذا كانت الخلافة تعود الى أبنائى ؟
    Ein Bote kam mit Nachrichten zur Thronfolge in England. Open Subtitles قد وصل الرسول مع الآخبار عن خط الخلافة فى انجلترا
    Und weil Lucius und Cyrus die Schlagzeilen dominieren, wird niemand die geänderte Thronfolge bemerken. Open Subtitles و، مع لوسيوس وسايروس تهيمن على عناوين الصحف، الناس لن تلاحظ حتى غيرت الخلافة.
    Hier geht es nicht um die verdammte Thronfolge. Open Subtitles هذا لا يتعلق بأمر الخلافة اللعينة هذه.
    Das wäre eine Änderung in der Thronfolge. Open Subtitles أنتِ تتحدثين عن تغيير أدوار الخلافة.
    Nach seinem Tod fällt die Thronfolge auf unsere Söhne zurück. Open Subtitles إذا عاش بجانب أولادنا، دور الخلافة... . سيعود على أبنائي من قِبلك.
    Es geht um die Thronfolge. Open Subtitles يقول أن هناك أنباء عن خط الخلافة
    Und der erste Tagesordnungspunkt wird unser Gesetz zur Änderung der Thronfolge sein. Open Subtitles - نعم اعرف. وفتحت مرة واحدة، والدرجة الأولى الأعمال سوف يكون لدينا مشروع قانون لتغيير ترتيب الخلافة.
    Aber nun ist Mary so überzeugt von dir, dass sie die Thronfolge ändern will. Open Subtitles لكن الآن (ماري) اقتنعت بقوتكَ، لدرجة أنها جاهزة لتغيير أدوار الخلافة.
    Ohne diesen kleinen Schuft wäre ich der Nächste in der Thronfolge. Open Subtitles اذا لم يكن لاجل هذا الصغير الصعلوك كنت لاكون صاحب العرش القادم
    Aber als die Thronfolge infrage gestellt wird, weiß Lucilla, dass ihre Ziele in Gefahr sind. Open Subtitles لكن مع المصير المجهول الذي كان يتهدد العرش أدركت لوسيلا أن طموحاتها كانت في خطر
    Es ist von nationalem Interesse, dass der Prinz die Thronfolge antritt. Open Subtitles إنه أمر مهم بالنسبة للمصلحة البريطانية -إذا نجح الأمير للوصول إلى العرش
    Das heißt aber nicht, dass er aus dem Streit um die Thronfolge als Sieger hervorgeht. Open Subtitles وبالغرممنذلكهذا لايعنى ... إنه سيربح فى أى نزاع على العرش ...
    Prinzessin Margaret, auf Rang drei der Thronfolge, hat mit 25 Jahren ihr Schicksal selbst in der Hand. Open Subtitles الأميرة "مارغريت"، الثالثة في ترتيب العرش البريطاني بلغت الآن الـ25 من العمر وباتت قانونياً مسؤولة عن نفسها
    Du warst nicht der Nächste in der Thronfolge. Open Subtitles لم تكن حقًّا وليّ العهد التالي، حسنًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more