Hier sehen Sie ein Distanzdiagramm, wo jeder Punkt das Mikrobiom eines anderen Tieres darstellt. | TED | وترون هنا مخططًا للمسافة حيث تمثل كل نقطة نبيتًا مختلفًا لدى حيوان ما. |
Du trankst aus einer Quelle in Form des Rüssels eines Tieres. | Open Subtitles | كنت تشرب من صنبور علي شكل حيوان ذو أنف طويل |
Hier sind erkennbare Bissspuren, die zum Angriff eines großen Tieres passen. | Open Subtitles | و يوجد ايضا نمط ملحوظ في طريقه هجوم حيوان ضخم |
Das ist also eine Theorie, wie Platzzellen die Position des Tieres feststellen, während es erforscht. | TED | وبالتالي تلك هي الطريقة التي نعتقد أن الخلايا المكانية تستخدمها لتحديد أين يوجد الحيوان وهو يستكشف ما حوله. |
Ich meine, keiner... ..kann die Gestalt eines Tieres annehmen. | Open Subtitles | أنا أعنى ، لا أحد يستطيع فيزيائيا التحول لحيوان |
Man pflanzt Teile eines Tieres einer Zelle einer anderen Art ein. | TED | لقد اتخذت لك بت حيوان واحد ولك لقد مختلطة منها إلى الخلية من نوع مختلف من حيوان. |
Stellen Sie sich dieses Steak vor: Welchen Einfluss hat es auf die Tauglichkeit eines Tieres? | TED | تصور هذه الشريحة من اللحم ماذا ستفعل هذه الشريحة للياقة حيوان ما؟ |
Das ist die Geografie eines Tieres, das wir zum Aussterben treiben, ein Wesen wie wir, das prächtigste Landtier. | TED | هذه جغرافيا حيوان سنتسبب في انقراضه، مخلوق صديق، أروع مخلوق على الأرض. |
Nebenbei bemerkt, kann man anhand der Größe des olfaktorischen Epithels viel darüber erfahren, wie gut der Geruchssinn eines Tieres ist. | TED | كملاحظة جانبية يمكنك أن تعرف الكثير عن جودة حاسة شم حيوان ما بالنظر إلى حجم الظهارة الشمية الخاصة به. |
Ihre Jäger konnten den Urin eines Tieres aus 40 Schritten Entfernung riechen und bestimmen, zu welcher Tierart dieser gehörte. | TED | ويمكن أن يشم صيادوهم رائحة بول حيوان على بعد 40 خطوة ويخبرك بنوع الحيوان الذي تركها. |
Ich sandte eine Blutprobe zur Analyse, und mir wurde gesagt, es sei das Blut eines toten Tieres. | Open Subtitles | و ارسلت عينة دم لكي احللها و أخبروني بان عينة الدم من حيوان ميت. |
Der Biss eines Tieres. Eventuell Stromschlag. | Open Subtitles | عضة حيوان القتل بالصدمة الكهربائية من نوع ما |
Ich muß mit dem Präsidenten sprechen bezüglich des Tieres. | Open Subtitles | انا في حاجة للكلام مع الرئيس قبل أن تقرر أى حيوان |
Könnten Sie in den Geist eines Tieres sehen, kämen Sie zum gleichen Schluss. | Open Subtitles | وإن كنت قادر على رؤية ما داخل رأس حيوان ما ستكتفي بطريقة مرحة أنك ستصل للنتيجة ذاتها |
Unvorschriftsmäßige Entsorgung eines Tieres. Verwenden einer Waffe innerhalb der Stadtgrenzen. | Open Subtitles | سوء معاملة حيوان وإطلاق النار داخل نطاق المدينة |
Wir müssen lernen, in die Augen eines Tieres zu sehen und zu fühlen, dass ihr Leben Wert hat, weil sie lebendig sind. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتعلم أن نرى في عيون حيوان ونشعر بأن حياتهم لها قيمة لأنهم على قيد الحياة. |
Belege für die Existenz dieses Tieres reichen bis zu den Höhlenmalereien von Lascaux zurück. | TED | وتعود المصادر الشاهدة على وجود هذا الحيوان إلى رسومات كهف لاسكو. |
Sehen Sie, wie schnell der Klimawandel das Bild des Tieres in unseren Köpfen umgedreht hat. | TED | لكن لننظر الآن الى التغيير الذي أحدثه التغير المناخي في كيفية النظر الى الحيوان في عقولنا. |
mit dem Namen für eine Organgruppe, plus einen Mund, auf die Vorderseite des Körpers eines Tieres montiert. | TED | وربما أنت على دراية باسم مجموعة الأعضاء، بالإضافة للفم، المتوضعة في مقدمة جسم الحيوان. |
Ich glaube, wenn wir die Mutterzelle in die DNA eines mutierten Tieres einbringen, können wir vielleicht ein Heilmittel herstellen. | Open Subtitles | أظن أنه لو قمنا بدمج الخلية الأم مع الحمض النووي لحيوان متحول قد يمكننا توليف علاج |
Ich glaube, wenn wir die Mutterzelle in die DNA eines mutierten Tieres einbringen, können wir vielleicht ein Heilmittel herstellen. | Open Subtitles | أعتقد لو وضعنا الخلية الأم في الحمض النووي لحيوان مُشوه قد يمكننا تصنيع علاج، ولكن المشكلة: |
Das sind die zerschnittenen Keimdrüsen eines Tieres, das zwei Hoden, zwei Eierstöcke, einen weiteren großen Hoden, noch mehr Eierstöcke aufweist, was nicht normal ist... | TED | هذه هي الغدد التناسليه المشرحة للحيوان لديه خصيتين ومبيضين خصيه اخرى, والمزيد من المبايض هذا غير طبيعي |