Time Masters und Piraten gleichermaßen. Ausnahmsweise kämpfen wir auf derselben Seite. | Open Subtitles | سادة الزمان وقراصنة الزمن على حدٍ سواء، إننا هذه المرة نقاتل في الفريق عينه |
Du Narr. Die Time Masters haben das Omega Protokoll eingeleitet. | Open Subtitles | أحمق، لقد بدأ سادة الزمان بروتوكول أوميغا |
Die Time Masters haben das Omega Protokoll eingeleitet. | Open Subtitles | سادة الزمان أصدروا بروتوكول أوميغا علينا جميعًا |
Weshalb... persönliche Anhänge ausdrücklich vom Gremium der Time Masters verboten sind. | Open Subtitles | العلاقات الشخصية ممنوعة بوضوح من قبل مجلس سادة الزمن |
- Unter dem Einfluss der Time Masters. | Open Subtitles | -لقد قتل (ألدوس ) -تحت تأثير سادة الزمن |
Time Masters. Sie brachten mich an einen Ort, der sich Vanishing Point nennt. | Open Subtitles | سادة الزمان أخذوني لمكان اسمه نقطة التلاشي |
Ist es. Die Time Masters haben das andauernd bei mir getan. | Open Subtitles | إنه ممكن، سادة الزمان فعلوا ذلك بي طوال الوقت. |
Die Technologie wurde im Jahre 2137 von den Time Masters entwickelt und als eine extreme Methode der Zwangsausübung benutzt. | Open Subtitles | "طُورت التقنية عام 2137 من قبل سادة الزمان" "واستخدمت كوسيلة نهائية للإرغام" |
Die Time Masters raten von Ehen ab, aber ich verliebte mich und wir bekamen ein Kind, Jonas . | Open Subtitles | سادة الزمان ينهون عن الزواج، لكني وقعت في الحب وحظينا بطفل، (جوناس) |
Wenn die Time Masters nur halb so verrückt sind, wie Mick sagte, gibt es eine ausgezeichnete Möglichkeit, dass Mick nicht mehr Mick ist. | Open Subtitles | إن كان سادة الزمان بنصف الخبل الذي وصفه (ميك) فراجحاً أن شخصية (ميك) لم يعد لها وجود، والآن لمَ لم نحلق بعد ؟ |