Wenn Sie an einem geradzahligen Tisch sitzen, nehmen Sie diese ersten sechs. | Open Subtitles | إن كنتم في طاولة رقم زوجيّ, خذوا أول 6 طاولات هذه |
Wenn Sie an einem ungeradzahligen Tisch sitzen, die linke Seite des Raumes. | Open Subtitles | وإن كنتم في طاولة رقم فردي, خذوا الجهة اليسارية من الغرفة |
Ich hab mir nur gerade vorgestellt, wie wir beide mit meinen Eltern am Tisch sitzen. | Open Subtitles | تخيلتنا فقط نجلس أنا و أنت على طاولة الطعام مع والديَّ |
Wir können uns eine Broadway Show anschauen, dann an irgendeinem Tisch sitzen im The Colony, mit unseren Sachen aus, wenn wir wollen. | Open Subtitles | نستطيع أن نرى مسرحية في برودواي ونجلس على أي طاولة في كلونوي بدون ملابسنا إن أردنا ذلك |
Also musst du an einem kleinen Tisch sitzen, wie es üblich ist für einzelne Gäste. | Open Subtitles | لذا سيكون عليك الجلوس في طاولة أصغر، كما هو الحال بالنسبة للزبائن الوحيدين. |
Als du sagtest, wir frühstücken, dachte ich an ein Café, wo wir an 'nem Tisch sitzen und bestellen. | Open Subtitles | بالذهاب للفطور ,أظن أنك عنيت بالذهاب لإحدى تلك الأماكن الراقية التي يمككنا الجلوس بها على طاولة و أناس تأخذ طلبك. |
Ich will lieber nicht mit einer Familie am Tisch sitzen. | Open Subtitles | أرجّح ألّا أكون على طاولة مع عائلة في الوقت الراهن |
Der vernehmende Beamte ließ mich an einem Tisch sitzen sechs Tage pro Woche und ließ mich über meine Reise und meine Arbeit schreiben, immer wieder, bis ich das Geständnis schrieb, das sie hören wollten. | TED | كان المحقق يُجلسني على طاولة ستة أيام في الأسبوع ويجعلني أكتب عن رحلتي وعملي مرارًا وتكرارًا حتى اعترفت لهم بما أرادوه. |
Aber ich könnte mit ihm am Tisch sitzen. | Open Subtitles | وطفـلاي، ومع ذلك أستطيع الجلوس ... معه على طاولة واحدة وتناول الطعام. |
Das ist das erste Mal seit drei Jahren, dass wir gemeinsam am Tisch sitzen. | Open Subtitles | ـ هذه هى المره الأول التى جلسنا فيها معاً على طاولة منذ ثلاث سنوات ... |
Ich wette, du dachtest, ihr würdet alle zusammen alt werden, beim Sonntagsessen zusammen am Tisch sitzen und ein schönes Happy End haben. | Open Subtitles | "أراهن أنك خلت أنّكم ستتقدّمون في العمر جميعًا معًا" "جالسين حول طاولة العشاء يوم الأحد في سعادة لا تريم" |
Ich wette, du dachtest, ihr würdet alle zusammen alt werden, beim Sonntagsessen zusammen am Tisch sitzen und ein schönes Happy End haben. | Open Subtitles | "أوقن أنّك خلت أنّكم ستتقدمون في السنّ جميعًا معًا" "جالسين حول طاولة العشاء يوم الأحد في سعادة لا تريم" |
Mr. Bates? Wir brauchen ein Foto von Ihnen, wie Sie am Tisch sitzen. | Open Subtitles | نريد صورة لك وأنت جالس على طاولة - لا - |
Ich würde nicht an Baileys Tisch sitzen. Eine Sache habe ich aus dem Herumziehen gelernt. | Open Subtitles | أوه ، لا تجلسى على طاولة بيلى . |
Und am Tisch sitzen. | Open Subtitles | والجلوس على طاولة. |
Was sich ereignet hat seit der Veröffentlichung des Buches – in dem Buch ging es hauptsächlich um Bionik-Forschung – seit diesem Zeitpunkt haben Architekten, Designer, Ingenieure – Menschen, die unsere Welt gestalten – begonnen anzurufen und zu sagen: Wir wollen einen Biologen mit unseren Designern am Tisch sitzen haben, der uns vor Ort inspirieren kann. | TED | والذي حدث منذ أن نشر الكتاب... كانت غالبية الكتاب عن الأبحاث في مجال المحاكاة الحيوية . والذي حدث منذ ذلك أن معماريين ومصممين ومهندسين... هؤولاء الذين يصنعون عالمنا... بدأوا بالاتصال ليقولوا، نريد عالم أحياء ليجلس على طاولة التصميم ليساعدنا، في الوقت الصحيح، على أن نصبح ملهمين. |
Schon früh wurde ich vom ersten Präsidenten des Senegals, Léopold Sédar Senghor, geprägt, der auch "der Dichter-Präsident" genannt wurde. Er sprach von einen neuen Humanismus, einer universellen Zivilisation, in der alle Kulturen gleichberechtigt an einem Tisch sitzen und jeder seinen eigenen wunderbaren Beitrag mit den anderen teilt. | TED | في فترة مبكرة في حياتي، كنت مُتأثرًا بأول رئيس للسنغال، ليوبولد سيدار سنغور، الملقب "بالرئيس الشاعر،" الذي تحدث عن الإنسانية الجديدة، والحضارة العالمية، حيث تجتمع كل الحضارات بطريقة متساوية حول طاولة كوميونية، كل واحد منهم يساهم بمساهمة جميلة ليشاركها. |
Mehrere mächtige Staaten, die durch ihre zunehmend wichtige globale Rolle zu Anwärtern für ständige Sitze in einem reformierten Sicherheitsrat geworden sind, werden neben Indien am Tisch sitzen. Deutschland und Südafrika sind gleichzeitig als nichtständige Mitglieder gewählt worden, während Brasilien und Nigeria die Hälfte ihrer zweijährigen Amtszeit bereits hinter sich haben. | News-Commentary | إنه لعام غير عادي على طاولة الأمم المتحدة العالية. فسوف تخدم العديد من الدول القوية ـ التي جعلها دورها العالمي المتنامي تطمح إلى الحصول على مقاعد دائمة في مجلس الأمن بعد إصلاحه ـ جنباً إلى جنب مع الهند. ولقد انتخبت ألمانيا وجنوب أفريقيا للعضوية غير الدائمة للمجلس في نفس الوقت، في حين أصبحت كل من البرازيل ونيجيريا في منتصف الطريق إلى إتمام فترة العامين لها في العضوية غير الدائمة. |
An diesem Tisch sitzen Tony und seine Freunde. | Open Subtitles | هذه طاولة (توني) و أصدقائه |