| Und was, wenn es dieses Mal nicht nur ein Tod war, sondern der Tod von vielen? | Open Subtitles | وماذا لو هذه المره لم تكن عن وفاة واحدة. ماذا لو كان العديد من الاموات |
| Aber wo ich war, als die Nachricht kam vom Tod von... | Open Subtitles | ولكني أتذكر بوضوح أين كنت عندما سمعت الخبر حول وفاة |
| Seit dem Tod von McCluskey geht die Polizei scharf gegen uns vor. | Open Subtitles | منذ مقتل ماكلاسكى و الشرطة تضيق الخناق على معظم عملياتنا |
| Der Selbstmord des Dienstmädchens, die Ermordung des Kindes... der Tod von Mrs. Armstrong während der Frühgeburt eines toten Babys... und der nachfolgende Selbstmord Oberst Armstrongs aus Trauer. | Open Subtitles | إنتحار الوصيفه نتيجة إتهامها كذبا مقتل طفلة أرمسترونج موت مسز أرمسترونج |
| Sie sind hier, um die Wahrheit über den Tod von Monsieur Chevenix zu erfahren. | Open Subtitles | لقد طلبت اجتماعكم جميعا هنا لنناقش الحقائق المتعلقة بموت السيد شيفيز |
| Der merkwürdige Tod von Mrs. Ruby Deagle der Witwe des Börsenschwindlers Donald Deagle... | Open Subtitles | الغريب بوفاة السيدة روبي ديجيل أرملة المتهمه بأعمال الخدع لدونالد ديجيلو يبدو أنها النهاية |
| "Tod von oben" wäre besser gewesen, aber es ist wohl nicht zu ändern. | Open Subtitles | كنت أفضل كلمة "الموت من الأعلى"، لكن أظننا تورطنا |
| Der tragische, sinnlose Tod von Tyler war für mich ein Wendepunkt. | TED | كانت وفاة تايلر المأساوية نقطة تحول في حياتي. |
| An meinem letztem Arbeitstag im Dezember 2011, an dem der Tod von Kim Jong-Il bekanntgegeben wurde, zerbrach ihre Welt. | TED | في يومي الاخير في شهر ديسمبر 2011، يوم اعلان وفاة كيم جونغ إل ، تحطم عالمهم. |
| Sie findet Herzschmerz, Mitch... den Tod von Liebe und Vertrauen. | Open Subtitles | لقد وجدت وجع القلب .. ميتش وفاة الحب والثقة |
| Der Tod von Paul Deroulard wurde wie eine Routineangelegenheit behandelt. | Open Subtitles | ولقد تعامل الجميع مع قضية وفاة بول كنوع من الروتين |
| Zwei Jahre nach dem Tod von Tonys Frau starb Shozaburo Takitani an Leberkrebs. | Open Subtitles | بعد سنتين بعد وفاة زوجته توفيّ والده، تاكيتاني شوزابورو بسرطان الكبد |
| Haben den Tod von Little Nell ... | Open Subtitles | هلا قرأت على مقطع وفاة نيل فهو يفطر قلبى ، لا آسف |
| Hat die Polizei Sie zum Tod von Nolan Kennard befragt? | Open Subtitles | هل الشرطة استجوبتك بشأن مقتل نولان كينارد؟ |
| Und Sie sind verantwortlich für den Tod von 3 Menschen. | Open Subtitles | كنت مسئول أيضا عن مقتل ثلاثة اشخاص على الاقل. |
| Ich war mir nicht sicher, ob ich am Tod von Prentice unschuldig war oder ob doch irgedwas Böses tief in mir drin war. | Open Subtitles | لم أكن واثقاً إذا كان مقتل برينتس هو خطأي إذا كان نِتاج لشيء من الشر بداخلي |
| Ließen Sie den Tod von 5 Unschuldigen zu, um mir erst dann eine Falle zu stellen? | Open Subtitles | سمحتم بموت خمسة أشخاص أبرياء حتى 000 تُحكموا فخكم ؟ |
| Er hielt Kurse über Terrorismus ab... ..ob die Bombe etwas mit dem Tod von Faradays Frau zu tun hatte, einer Agentin des FBI. | Open Subtitles | المسئولون لا يؤكدون أن الانفجار له علاقة بموت زوجة السيد فاراداي التي كانت عميلة بالمباحث الفيدرالية |
| Also nehme ich an, es hängt mit dem Tod von Khalid Ansari zusammen. | Open Subtitles | لذلك أفترض أن له علاقة بوفاة خالد الأنصاري |
| Tod von oben, ist wohl ein ganz harter Junge. | Open Subtitles | الموت من الأعلى, لابد أنه شجاع |
| Miss Dakkar, wir untersuchen den Tod von Sergei Cluvarias. | Open Subtitles | انسة داكار ، نحن نحقق في موت سيرجي كلوفارياس |
| Ich muss Sie leider über den Tod von SPECTRE Nummer sechs informieren. | Open Subtitles | يؤسفني أن أخبركم جميعاً عن موت سبكتر رقم 6 |
| Es bevorzugt die Kraft, die beim Tod von Leuten wie dir kanalisiert wird. | Open Subtitles | إنه يفضّل القوّة المستمدة من موت شخص مثلك. |