"tonfall" - Translation from German to Arabic

    • نبرة
        
    • نبرتك
        
    • النبرة
        
    • لهجة
        
    • لهجتك
        
    • لهجته
        
    • نغمة الصوت
        
    • اللهجه
        
    Sein Tonfall sagt mir, du hast recht. Jetzt zieh es durch. Open Subtitles تعني نبرة صوته أنّك كنت محقاً، أنهِ الصفقة، قم بإخافته.
    In dem Tonfall, in dem sie sprachen, war das kein Gespräch. Open Subtitles ‏‏لكن من نبرة كلامهم، لم يبد لي الأمر قابلاً للنقاش.
    Als wäre ich nicht in der Lage, deinen Tonfall zu beurteilen. Open Subtitles كما لو انني لست عاقلة بما في الكفاية للحكم على نبرة صوتك
    Ich erkenne an Ihrem Tonfall, dass Sie das Gegenteil meinen, von dem was Sie sagen, was die Definition von Ironie ist. Open Subtitles أستنبط من نبرتك أنّكَ تعني عكس ما تقوله ، وهذا تعريف السخرية
    Aber damals beunruhigte mich der Tonfall der Leute, wenn sie andeuteten, dass ich eine Feministin sein könnte. TED ولكن في ذلك الوقت، ركزت على النبرة التي يستخدمها الناس عندما كانوا يفترضون أني قد أكون مناصرة للنساء.
    Eine im letzten Jahr veröffentlichte Studie ergab, dass von Geburt an, vom Moment der Geburt an, Babys im Tonfall der Muttersprache ihrer Mütter schreien. TED وقد أظهرت دراسة نشرت العام الماضي أنّه ومنذ الولادة، منذ لحظة الولادة، يكون بكاء الاطفال بنفس لهجة لغة الأم الأصلية.
    Okay, ich würdige deinen Tonfall nicht, junger Mann. Open Subtitles حسنا ، أنا لا أقدر على لهجتك, ايها الشاب
    Er hat einen regionalen Tonfall, nicht traditionell südlich, vielleicht Mittlerer Westen. Open Subtitles بدت لهجته أنه من المنطقة، ليس جنوبيًا تقليديًا، ربما من الغرب الأوسط
    Okay, ich hole das Baby, und während ich das mache, arbeitest du vielleicht ein wenig an deinem zickigen Tonfall. Open Subtitles حسناً سأجلب ذلك الطفل و بينما أفعل هذا ربما تغيرين نبرة صوتكي الواشية
    Doktor, hat etwas in meinen Tonfall, angedeutet, dass es sich um einen Vorschlag handelt? Open Subtitles يا دكتورة، هل هناك شيء في نبرة صوتي يشير إلى أنّني كنتُ أقدّم إقتراحاً؟
    Hat etwas in meinen Tonfall angedeutet, dass es sich um einen Vorschlag handelt? Open Subtitles أكان هناك شيء في نبرة صوتي أشار أنّني كنتُ أقدّم إقتراحاً؟
    Seinem Tonfall nach zu urteilen, konnte Mr. Noonan es kaum abwarten, sich dieser Örtlichkeit und ihrer quiekenden Sau von Puffmutter zu entledigen. Open Subtitles من نبرة صوته يبدو أنه لم يطيق الانتظار ليتخلص من هذا المكان، ومن صراخ العاهرات التي بداخله
    Mir gefällt Ihr Tonfall, Sheriff. Er ist angenehm. Open Subtitles تروقني نبرة صوتك أيها المأمور إنها لطيفة.
    Es ist wohl mehr die Art, der Tonfall. Open Subtitles إنها كانت أكثر من أسلوبك، نبرة كلامك.
    Wenn wir uns das nächste Mal treffen, und keine Sorge, es gibt ein nächstes Mal, achten Sie auf Ihren Tonfall. Open Subtitles في لقائنا التالي وتيقّن من أن بيننا لقاء تالي فتذكّر تهذيب نبرتك.
    Ich will ehrlich sein, ich bin nur auf deinen Tonfall eingegangen. Open Subtitles يجبأنأكونصريح، كنت فقط أجاري نبرتك
    Hör auf, diesen Tonfall zu leugnen, wenn du diesen Tonfall gebrauchst. Open Subtitles حسنا",لا انكر استخدامي النبرة عندما انك تستخدم النبرة في الكلام
    - Dad... du kriegst immer diesen Tonfall in der Stimme... und das gibt mir so ein Gefühl, hilflos zu sein. Open Subtitles أبي، لديك تلك النبرة في صوتك، إنها تُشعرني بقلة الحيلة نوعاً ما.
    Okay, okay, dann sage ihm, in einem bestimmten, aber respektvollen Tonfall... Open Subtitles حسنا، حسنا، ثم أخبره في شركة ولكن لهجة محترمة...
    Mir gefällt Ihr Tonfall nicht und egal, woher Sie meine Nummer haben, schieben Sie sie sich in den Hintern, verstanden? Open Subtitles لا أحب لهجتك في الحديث ولا أعرف كيف حصلت على رقمي ولكن يمكنك أن تدفعه في مؤخرتك هل تفهمني ؟
    "Sein Tonfall war 'Lücke' mit Ein-Wort-Antworten." Open Subtitles والمشتبه به لم يكن متعاوناًًً لهجته كانت... ويجيب بكلمة واحدة
    Er ändert sein Tempo, sein Verhalten, seinen Tonfall. Open Subtitles سوف يغير سرعة الإيقاع، الموقف، نغمة الصوت
    Nicht ganz. Der Tonfall muss stimmen. Das fällt den Leuten als 1. auf. Open Subtitles اللهجه امر هام انها اول شيئ يلاحظه الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more