Waren also überprüfbare Vermutungen die große Erneuerung, die die Tore des Gefängnisses des Verstandes aufgestoßen haben? | TED | إذاً، نحن مُخمنون إختباريون الإبتكار العظيم الذي فتح بوابات السجن الفكرية؟ |
Einer, der seine Horden beim Sturm auf die Tore des Himmels anführt, und sie niederbrennt. | Open Subtitles | شخص ما يستطيع قيادة جماعاته الى بوابات جهنم ليحرقهم فيها |
Lass sie sicher durch die Tore des Todes gehen und mit allen deinen Heiligen im seligen Licht wohnen... | Open Subtitles | واجعلها تمر بأمان الى بوابات الموت وتسكن مع كل القديسين في النور المبارك... |
Das Konfetti wird um die Tore des Schreins tanzen. | Open Subtitles | الحلويات سترقص حول بوابات الضريح |
Die Tore des Himmels haben sich geöffnet und uns einen Engel gesandt. | Open Subtitles | لقد فتحت بوابات الجنة وخرج منها ملاك |
Die Tore des Himmels haben sich geöffnet... | Open Subtitles | فتحت بوابات الجنة... .. ـ |
'Wer den Trost der Ewigkeit sucht, der fahre den Fluss hinab durch die heiligen Tore des Iss und finde ewigen Frieden im Schoße von Issus.' | Open Subtitles | أولئك الذين يبحثون عن السلوان الأبدي'' ''يسافرون أسفل النهر، عبر بوابات (إيس) السرية وسيعثرون على السلام'' ''(الأبدي، في أحضان (إيسوس |