An den Toren vorbei. Kann nicht mehr als eine Meile sein. | Open Subtitles | من خلال البوابات ولا يمكن أن يكون أكثر من ميل |
Die menschliche Rasse hat die letzten 1.000 Jahre ohne diese Schaumdämpfer und den Toren überall überlebt. | Open Subtitles | لقد صمد الجنس البشري لمدة ألاف السنين بدون تلك المصدات المصنوعة من الرغوة و البوابات في كل مكان |
Doch es muss ihrer Mühe wert sein, denn sie ist schon an den Toren. | Open Subtitles | ولكن أجعل الأمر يستحق وقتها، إذ أنها على البوابات. |
Ja, durch deine Barmherzigkeit werden einige zu den heiligen himmlischen Toren geführt. | Open Subtitles | نعم البعض ممكن أن يؤتى به إلى أبواب السماء المقدسة بنعمتك |
Hinter diesen Toren sind nur ein paar Arten, gegen die ihr kämpfen lernt! | Open Subtitles | يوجد خلف هذه الأبواب بعض أنواع التنانين التي ستتعلمون كيف تقاتلونها |
Sie werden zu Toren zur hölle, so schrecklich, dass... | Open Subtitles | .. يصبحون بوابات للجحيم .. مخيفين ومريعين وأشنع من |
Falls jemand ärztliche Hilfe benötigt, sind Krankenwagen auf dem Parkplatz, direkt vor den Stadion Toren. | Open Subtitles | "كل من هو بحاجة لمساعدة طبيّة فإنّ هنالك سيّارة إسعاف بموقف السيّارات" "خارج بوّابات الملعب مباشرةً" |
Ich sah die Leichen über den Toren. | Open Subtitles | لقد رأيت الجثث فوق بواباتك |
Hannibal steht vor den Toren! | Open Subtitles | إن هانيبال يقف أمام بواباتنا |
Er hat die Vorlesungen besucht, und hat an den Toren gewartet, um alle Trottel zu begrüßen, die die Regierung schicken konnte, um uns zu belästigen. | Open Subtitles | ، ذهب إلى جلسات الإستماع للشهادات وقف على البوابات لتحية أى أحمق كان تُرسله الحكومة لمضايقتنا |
Und der Schnee war zwei Meter hoch, aber man erkannte immer noch viele riesige Häuser hinter den großen Toren, verloren im Weiß. | Open Subtitles | وكان ارتفاع الثلج مترين، ولكن كان يمكن أن نتبين الكثير من المنازل الكبيرة الغارقة في الثلوج خلف البوابات الكبيرة. |
Unruhen in der Stadt, Armeen vor den Toren. | Open Subtitles | أعمال شغب في المدينة الجيوش عند البوابات. |
Und da sie immer wieder von Toren reden ... haben sie vielleicht recht. | Open Subtitles | وبما أنهم لا يكفون عن ذكر البوابات فالأرجح أنهم محقون |
Hatte er mit den Demonstranten vor den Toren zu tun? | Open Subtitles | هل اشـترك بالمظاهرات التي كانت على البوابات - |
Stellt Wachen an den Toren auf. | Open Subtitles | شكلوا أطقم حراسة على جميع البوابات |
Barbaren vor den Toren der EU? | News-Commentary | هل يقف الهمج على أبواب الاتحاد الأوروبي؟ |
Als ich dort an den Toren Mondiathas stand, verfiel ich in Agonie. | Open Subtitles | عندما كنت أحتضر، على أبواب موندياثا، وكنت في النزع الأخير. |
Wenn sie Euch zu den Toren des Olymps führt, sodass Ihr ein Gott werdet, sind diese irdischen Streitereien lächerlich. | Open Subtitles | أذا تعاونت معك لكي تقودك نحو أبواب أولمبوس وأن تجلس بجانب الالهة لن يكون أي شيء أخر ذو أهمية |
Und solltet ihr im Kampf fallen und zu den neun Toren reisen, sagt meinem Bruder, wer euer Gott ist! | Open Subtitles | وإذا قُتلتُم في المعركة ووصلتُم إلى الأبواب التسعه أخبروا أخي مَن تعبدون |
Es ist nicht alles hinter Toren und Hecken abgeriegelt. | Open Subtitles | ليسوا كلهم مغلقين خلف الأبواب و الأسوار |
Es hat Hunderte von Toren, von denen jedes einzelne dich töten kann, außer einem. | Open Subtitles | ثمّة مئات الأبواب كلّهم سيهلونكم ... إلا واحد |
Wie viele Frauen warten vor den Toren Trojas vergeblich auf ihre Männer? | Open Subtitles | كم من الزوجات ينتظرن ازواجا على بوابات طروادة لن يروهم ثانية ؟ |
Die Mine ist so nah, wie ein Mann den Toren der Hölle kommen kann... solange er noch lebt. | Open Subtitles | نعم, ذلك المنجم بمثل قرب رجل يمكن أن يجيء إلى بوّابات الجحيم ... ...أثناء ضربات قلبه . |
Ich sah die Leichen über den Toren. | Open Subtitles | لقد رأيت الجثث فوق بواباتك |
Hannibal vor den Toren. | Open Subtitles | (هانيبيل) يقف أمام بواباتنا! |
Die Strafanstalt, in der sie inhaftiert sind, liegt gerade in der Mitte einer meiner üblichen Strecken, und ist umgeben von Stacheldraht und elektrischen Toren und bewaffneten Wächtern. | TED | لقد كانت تلك الاصلاحية التي حُبس فيها هؤلاء الاطفال في منتصف الطريق في إحدى رحلاتي الاعتيادية .. وكانت محاطةٌ بالاسلاك الشائكة .. والبوابات الكهربائية .. والحراس المسلحين |