"tot sind" - Translation from German to Arabic

    • ماتوا
        
    • موتى
        
    • ميتين
        
    • يموتون
        
    • نموت
        
    • ميتان
        
    • مَوتى
        
    • يموتوا
        
    • متنا
        
    • أموات
        
    • موتك
        
    • ميتون
        
    • ماتا
        
    • حتفهم
        
    • وفاتنا
        
    Die ersten paar Seiten warnen davor, das diese zeitlosen Kreaturen zwar ruhen können, aber nie wirklich tot sind. Open Subtitles الصفحات الاولى تعلم هذه المخلوقات الذين ماتوا و لكنهم في الحقيقة لم يموتوا فعلياً
    Aber viele Leute sterben, ohne zu wissen, dass sie tot sind. Open Subtitles و ثم بَعْض الناسِ يَمُوتونَ، لَكنَّهم لا يَعْرفونَ أنهم قد ماتوا
    Nichts ist schlimmer als eine Gruppe wütender Brüder, die schon tot sind! Open Subtitles ليس هناك شيء أسوأ من الاخوان الغاضبين الذين هم موتى أصلاً
    Wenn wir alle offiziell tot sind, kann man mich nicht belangen. Open Subtitles لوا أننا موتى كما يقول الرقيب لما حكمت لجرائم الحرب
    Die Sache ist die, ich konnte ihm nicht erzählen das deine Eltern tot sind. Open Subtitles الحقيقة أنه لم يمكنني إخباره أن أبويكِ ميتين
    Weil diejenigen, die wir wirklich wollten und wirklich geliebt haben, tot sind... sie sterben... oder finden irgendwann heraus, dass sie Zylonen sind. Open Subtitles لأنالأشخاصالذىنرغببهمحقاً, من نحبهم حقاً , يلقوا حتفهم يموتون,
    Es muss Ihnen seltsam erscheinen, da unsere hier alle tot sind. Open Subtitles و إن ذلك يعتبر غريبا عندما يتم الطلب منا أن نقوم بذلك مع مشتبيهن قد ماتوا جميعا ً
    Während meiner Zeit in Freiheit war meine Familie entweder tot ... sind fortgegangen oder wollten nichts mit mir zu tun haben. Open Subtitles و حينَ خرَجتُ من السِجن كانَت عائلتي إما ماتوا رَحلوا، أو لَم يُريدوا التعامُلَ مَعي
    Nur deswegen, weil meine Zeugen alle tot sind. Open Subtitles ذلك لأن كل شهودى قد ماتوا حسنآ, اذن ماذا حدث؟
    Hoffe das sie es nicht rauskriegen, es ist wie man sagt... vier können ein Geheimnis für sich behanlten, wenn drei von ihnen tot sind. Open Subtitles من الأفضل إلا تتمنى، لأنه كما يقولون أربعة يمكنهم أن يكتموا السر إذا ثلاثة ماتوا
    Wenn diese Typen tot sind, wer überwacht dann die Bombe? Open Subtitles ان كان هؤلاء الرجال ماتوا من يتتبع القنبلة ؟
    Ich weiß nichtmal ob sie tot sind. Open Subtitles لا أعرف إذا كانوا موتى أم مفقودين إنه كابوس
    Die Welt ist um nichts ärmer, nur weil diese Menschen tot sind. Open Subtitles العالم ليس مكانا أفقرا لأن أولئك الناس موتى.
    Ich sage das Zauberwort... und die einzig Überlebenden werden die sein, die bereits tot sind. Open Subtitles أَقُولُ الكلمةَ السحريةَ، الوحيدين الذين سيبقوا واقفين هؤلاء من هم موتى بالفعل
    Zwar mit dem Auto statt der Axt, aber tot sind sie doch. Open Subtitles أعني قتلهم بسيارة وليس بفأس و لكنهم ميتين كما لو كان استخدم الفأس
    Ich bringe nur Leute um, die schon tot sind. Open Subtitles كل ما أفعله هو أني أقتل ناس هم ميتين بالفعل
    Und in dem Buch geht's um ein paar Arschlöcher, die sich verliebt haben wie Arschlöcher, und am Ende tot sind, wie Arschlöcher. Open Subtitles وهذا الكتاب يتحدث عن مجموعة من الحمقى الذين يقعون في الحب مثل الحمقى ثم يموتون مثل الحمقى
    Ja, wenn wir beide tot sind. Open Subtitles إرسال تيدى لمصحة هابى ديل ؟ . نعم يا عزيزى . وذلك بعد ان نموت
    Alles klar, die Zentrale sagt da die beiden ziemlich tot sind, wird es eine Weile dauern bis Sie jemanden herschicken. Open Subtitles حسنا انهوا الوضع بما ان الاثنان ميتان سيكون وقتا طويلا قبل ان يرسلوا شخصا إلى هنا
    Weil Sie nämlich das Gefühl hatten, dass die beiden nicht wirklich tot sind. Open Subtitles أحسستُه. و لماذا؟ لأنك شَعرتَ انهم ما كَانوش مَوتى حقا
    Sie glaubt jetzt, dass wir tot sind und dass sie damit davonkommt. Open Subtitles حقا قتلت نفسنا، انها تعتقد باننا متنا وتعتقد بانها قد نجحت
    Wenn er glaubt, dass sie tot sind, hört er auf, sie zu kochen? Open Subtitles نعم , تعنين إذا جعلناه يظن أنهم أموات بالفعل سيتوقف عن طبخهم
    Diese 20-Dollar-Maschine ist der Grund, warum Sie noch nicht tot sind. Open Subtitles هذه الآلة الرخيصة هى السبب فى عدم موتك إلى الآن
    Dr. Schreiber, ob wir das Olympische Dorf verlassen oder nicht... wir wissen, dass wir tot sind. Open Subtitles دكتور شرايبر. إن غادرنا القرية الأولمبية أم لا نعلم أننا رجال ميتون
    Ich ertrug es nicht, dass du keine Familie hattest, nachdem du uns erzählt hast, dass deine Eltern beide tot sind. Open Subtitles لمْ أحتمل أنْ تبقى بلا عائلة لا سيّما بعد إخبارنا أنّ والدك و والدتك ماتا
    Wir haben es getan, weil die Leute mit denen wir es zu tun haben, nicht aufhören werden, bis wir tot sind. Open Subtitles فعلنا هذا لأن من نتعامل معهم لن يتوقفوا قبل وفاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more