Das Gericht befindet die Vorgehensweise der FDA als beunruhigend, ebenso ihren Einfluss auf ein Medikament, das sie selbst für nicht toxisch erklärt hat. | Open Subtitles | فيما يتعلّق بإدارة الأغذية والأدوية، فإنّ المحكمة مُشوّشة بسبب أساليبها المتنمِّرة، وتدخُّلها المباشر في دواء هيئته الخاصة، أقرّت أنه غير سامّ. |
- Ihr Blut ist toxisch, es führt zum Tod. | Open Subtitles | دمّهم سامّ. التعرّض الإنساني إليه قاتل. |
Es ist toxisch in kleiner Dosierung. | Open Subtitles | سامّ في جرعات صغيرة |
Wenn die Luft toxisch wäre, sind wir sowieso tot. | Open Subtitles | إنْ كان الهواء سامّاً فسنموت على أيّة حال |
Die Luft könnte toxisch sein. | Open Subtitles | من الممكن أنْ يكون الهواء سامّاً |
Vielleicht ist es toxisch und wir sollten es nicht einatmen. | Open Subtitles | ربما يكون غاز سام لا يجب أن نتنفسه |
Man braucht Schutzkleidung, da die Chemikalien toxisch sind und Menschen und Insekten töten. | TED | المعدات الواقية مهمة لأن هذه المبيدات هي مواد كيميائية سامة تقتلُ الناس كما الحشرات. |
Es ist sehr toxisch. | Open Subtitles | لعدة أيام انه سامّ جداً |
Es ist nicht toxisch. | Open Subtitles | ليس غاز سام المالكون, كانوا |
DG: Ich sagte schon, dass diese Umgebung aus menschlicher Sicht toxisch wie die Hölle ist. | TED | ديفيد جالو: سبق أن قلت إنه في هذا الموقع ، من منظور إنساني ، إنها سامة كما الجحيم. |
Wir können die Dosis nicht mehr erhöhen, jetzt schon ist es fast toxisch. | Open Subtitles | نحن لا يمكن رفع جرعة الدواء لأننا نصبح قريبون إلى مرحلة سامة منه. |