"trübe" - Translation from German to Arabic

    • قاتمة
        
    • كالغيمة
        
    • موحلة
        
    In einem solchen Umfeld sind die Aussichten auf Demokratie trübe. Die UNO muss sich mit dem zufriedengeben, was sie bekommen kann, und alles in ihrer Macht Stehende tun, um den Bedürftigen zu helfen. News-Commentary في مثل هذه البيئة تصبح آفاق الدبلوماسية قاتمة. ويتعين على الأمم المتحدة أن ترضى بما يمكنها الحصول عليه وأن تبذل قصارى جهدها لمساعدة المحتاجين. وعلى أية حال فإن نصفاً ممتلئاً من الكأس أفضل من كأس فارغة.
    Bei über 200 Millionen Arbeitslosen weltweit sind die Aussichten auf neue Arbeitsplätze immer noch zu trübe. Und die Kluft zwischen Reich und Arm, die durch die Krise vertieft wurde, ist immer noch zu groß. News-Commentary وتعمل هذه التغيرات على إعادة صياغة مستقبلنا بطريقة إيجابية. ولكن هناك على الرغم من ذلك حواجز كبيرة على الطريق لابد من التغلب عليها. ويظل التعافي الاقتصادي العالمي أضعف مما ينبغي. وفي ظل وجود أكثر من مائتي مليون عاطل في مختلف أنحاء العالم، فإن إمكانيات خلق الوظائف لا تزال قاتمة للغاية. ولا تزال الفجوة بين الأثرياء والفقراء، التي تفاقمت بفعل الأزمة، واسعة للغاية.
    In einer aktuellen Studie der US-Notenbank Federal Reserve sind Wirtschaftswissenschaftler zu dem Schluss gelangt, dass Amerikas anhaltend hohe Arbeitslosigkeit auf Jahre hinaus schwere negative Auswirkungen auf das BIP haben wird. Wenn das auf die Vereinigten Staaten zutrifft, wo die Arbeitslosigkeit 40% geringer ist als in Europa, sind die Aussichten für europäisches Wachstum wahrhaftig trübe. News-Commentary وقد خلصت دراسة حديثة أجراها خبراء اقتصاد تابعون لبنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي إلى أن ارتفاع البطالة لفترة مطولة في الولايات المتحدة سوف يخلف عواقب سلبية جسيمة على نمو الناتج المحلي الإجمالي لسنوات قادمة. وإذا صدق هذا في الولايات المتحدة حيث معدل البطالة أدنى من نظيره في أوروبا بنحو 40%، فمن الواضح أن آفاق النمو الأوروبي تبدو قاتمة حقا.
    trübe, nicht trübe, für mich sieht's gut genug aus. Open Subtitles كالغيمة او ليست كالغيمة، تبدو جيدة بمافيه الكفاية بالنسبة لي.
    Es sollte aber nicht trübe sein, okay? Open Subtitles ليس من المفترض ان تكون كالغيمة.
    Hochzeiten im Winter können trübe sein. Open Subtitles فزفافات الريف في الشتاء قد تكون موحلة للغاية
    A) trübe, Open Subtitles "أ): موحلة)"
    Es ist... trübe. Open Subtitles انها كالغيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more