"tragen die" - Translation from German to Arabic

    • يرتدون
        
    • نحمل معنا
        
    • تحمل الخلايا
        
    • تساعد في
        
    Und hier ist Scott Shaffer und unsere Sturmtaucher, die lichtbasierte Thunfischmarken tragen. Die werden sie jetzt von Neuseeland nach Monterrey und zurück mitnehmen, eine Reise von 35000 Seemeilen, die wir so nie zuvor gesehen hatten. TED ومن ثم هناك سكوت شافرز ومياهنا السعيدة يرتدون بطاقات التونة ، البطاقات الضوئية التي سوف تأخذكم من نيوزيلاند إلى مونتيري وبالعكس رحلات بواقع 3500 ميل بحري لم يسبق لنا رؤيتها من قبل
    Und sie tragen die kleinen Schwimmflügel, Sie wissen Und sie laufen rund auf dem Deck. Open Subtitles و يرتدون عوامات صغيرة في أذرعهم و يركضون حول المسبح
    Warum tragen die Leute da draußen Gasmasken? Open Subtitles ماذا يفعل هؤلاء الناس بالخارج؟ لقد رأيتهم من غرفتى انهم يرتدون أقنعة غاز
    Wir tragen die gesammelten Weisheiten dieses großartigen Landes in uns. Open Subtitles إنّنا نحمل معنا حكمة هذه البلاد العظيمة المتوارثة عبر الأجيال
    Sie tragen die männlichen Geschlechtszellen von einer zur anderen Blume. TED حيث أنها تحمل الخلايا الذكرية الجنسية من زهرة إلى أُخرى
    Zweitens, indem die Präsenz von Frauen in Machtpositionen erhöht wird, tragen die Reformen zur Schaffung eines autonomen und einflussreichen Kaders führender Politikerinnen bei. Dies ermöglicht eine stärkere substanzielle Vertretung von Fragen und politischen Maßnahmen, die für Frauen wichtig sind, deren Interessen durch die überwiegend männlich besetzten Parlamente häufig unzulänglich repräsentiert werden. News-Commentary والفائدة الثانية تتلخص في أن زيادة حضور المرأة في مناصب السلطة من شأنها أن تساعد في إنشاء نواة من الزعامات السياسية النسائية المستقلة والقوية. وهذا سيسمح بدوره بقدر أعظم من التمثيل الحقيقي في القضايا والسياسات التي تشكل أهمية خاصة بالنسبة للمرأة، والتي نادراً ما يتم تمثيلها على النحو الوافي من جانب الهيئات التشريعية التي يحتلها غالبية عظمى من الذكور.
    Lesben und taube Frauen tragen die gleichen Klamotten. Open Subtitles السحاقيات والنساء الصم يرتدون نفس الملابس
    Meist tragen die Tribute Kleidung aus ihrem Distrikt. Open Subtitles الآن هم بالعادة يجعلون المنافسين يرتدون كما يرتدون في مقاطعتهم
    tragen die hier oben noch immer Flanell? Open Subtitles في اي موسم نحن؟ ألا يزالوا يرتدون ملابس الخفيفة هنا؟
    - Sei leise. Also, äh, tragen die meisten Leute Masken während der Säuberung? Open Subtitles إذاً، هل أغلب الناس يرتدون الأقنعة حينما يُطهرون؟
    Bei der, von der ich hörte, tragen die Männer weiße Anzüge. Open Subtitles الأشخاص الذين اخبرتنى عنهم، يرتدون بزات بيضاء.
    Die Kinder tragen die gleichen Uniformen wie wir damals. Open Subtitles هؤلاء الأطفال يرتدون نفس الزي الموحد
    Warum tragen die immer noch Gasmasken? Open Subtitles -لماذا لا يزالون يرتدون أقنعة الغاز ؟
    Wir tragen die Torch jeden Tag bei uns. Open Subtitles نحمل معنا الـ"تورتش" كل يوم
    Wie ich schon gesagt habe, Pollen tragen die männlichen Geschlechtszellen. TED كما قلت سابقاً .. إن حبوب اللقاح تحمل الخلايا الذكرية
    Darüber hinaus tragen die Verbindungen zwischen Einwanderern und ihren Familien und Freunden im Heimatland dazu bei, richtige und positive Informationen über die USA zu vermitteln. Und das Vorhandensein mehrerer Kulturen schafft Verbindungswege zu anderen Ländern und trägt zu einer offeneren Einstellung der Amerikaner bei, was im Zeitalter der Globalisierung wichtig ist. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الصلات القوية بين المهاجرين وأسرهم وأصدقائهم في ديارهم الأصلية تساعد في نقل معلومات دقيقة وإيجابية عن الولايات المتحدة. وبالإضافة إلى هذا فإن تواجد ثقافات متعددة في بيئة واحدة يعمل على خلق سبل التواصل مع بلدان أخرى، ويساعد في توسيع آفاق المواقف الأميركية في عصر العولمة. والواقع أن الهجرة تضيف إلى القوتين الصارمة والناعمة ولا تنتقص منهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more