Ich möchte Sie noch etwas fragen, aber ich traue mich nicht so recht. | Open Subtitles | أود أن أسالك عن شيئ آخر, فقط أنا لا أجرؤ على ذلك |
Ich traue mich nicht einmal mehr zu glauben, dass mein Schicksal sich zum Besseren wenden könnte. | Open Subtitles | أنا حتى لا أجرؤ على تمني أن قدري يتغير للأحسن كل ما أفعله هو صُنع الأعذار لجبني من خلال الغثيان |
Ich habe ein bisschen Pfefferminz in meiner Kommode, aber es ist schon alt, und ich traue mich nicht. | Open Subtitles | لدي بعض النعناع في خزانتي لكنه قديم جداً ولا أجرؤ على تناوله |
Die Veranstalter stellen immer ein Glas Wasser auf die Bühne. So hat man etwas zu trinken, wenn man durstig wird. Ich will das Wasser immer unbedingt trinken, aber ich traue mich nie, es anzuheben, weil die Leute dann sehen könnten, dass meine Hände zittern. | TED | و المنظمون دائماً ما يضعون كأس ماء على خشبة المسرح لكي تشرب شيئاً إذا شعرت بالعطش وأنا دائماً ما أعطش بشدة لكني لا أجرؤ على تناول الكأس لأنه حينها سينتبه الناس ليديَّ وهي ترتعش |
Ich traue mich nicht, mit der Autorin zu reden. | Open Subtitles | لأنني لم اجرؤ على التحدث مع كاتبة الكتاب |
Ich traue mich nicht, ihm von uns zu erzählen. | Open Subtitles | لا اجرؤ ان اخبره حول هذا. |
Ich traue mich nicht mehr zu schlafen. | Open Subtitles | لا أجرؤ حتى على النوم بسبب الكوابيس |
Ich traue mich nicht, ihn anzufassen. | Open Subtitles | لا أجرؤ على لمسه أنتظري لحظة |
Ich traue mich nicht mehr, mich zu bewegen. | Open Subtitles | لا أجرؤ على التحرك. |
Ich habe Angst, Ivan. Ich traue mich nicht einzuschlafen, Ivan. | Open Subtitles | أنا خائف، (إيفان) لا أجرؤ على النوم. |