"trauerfeier" - Translation from German to Arabic

    • جنازة
        
    • الجنازة
        
    • تأبين
        
    • مراسم
        
    • تأبيني
        
    • عزاء
        
    • التذكاري
        
    • الجنازةِ
        
    • التأبيني
        
    • التذكارية
        
    Die Trauerfeier für die kleinen Mädchen in Birmingham. Open Subtitles مراسم جنازة للفتيات الصغيرات في بيرمينغهام
    Für alles das du getan hast bei Vickis Beerdigung und ihrer Trauerfeier. Open Subtitles في جنازة فيكي ونصبها التذكاري ما كنت لأتجاوز الأمر بدونك
    Danke, dass Sie gekommen sind. Danke. Anständige Trauerfeier, stimmt's? Open Subtitles أشكركَ على حضورك كانت الجنازة جيّدة، صحيح؟ ــ شكراً ــ انتبه ليدك
    Das ist eine Trauerfeier, kein Opferritual. Open Subtitles هذه ليست تضحية إنها ذكرى تأبين
    Jenny ist tot, ich möchte eine Trauerfeier für sie. Open Subtitles لقد ماتت (جيني) وأريد إقامة حفل تأبيني لها
    Also hast du die Trauerfeier meines Großvaters als Speed-Date benutzt? Open Subtitles إذاً, أنت استعملت عزاء جدي كتسريع للموعد ؟
    Aber ich soll auf der Trauerfeier sprechen. Open Subtitles ذلك جيدُ ماعدا بأنّها سَألتْني للكَلام في الجنازةِ.
    Das, was einer Trauerfeier am nächsten kommt... Open Subtitles أقرب شيء, هو أنها ستحصل على جنازة أوه تباً
    Es gab ja keine Trauerfeier, und mir war nicht danach, allein herzukommen. Open Subtitles بما أن الأسرة لم تقم جنازة و أنا لم أشعر برغبة في الحضور إلى هنا وحدي
    Wir haben lange auf eine doppelte Trauerfeier gewartet, aber nicht mit einem Fremden. Open Subtitles . يا إلهى . كنا دائما ما نريد إقامة جنازة مزدوجة !
    Ok, ich gebe Ihnen einen Vorgeschmack auf die Trauerfeier. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، سوف اطلعك على شيء. قبل الجنازة.
    - Ach, war so eine Idee bei der Trauerfeier. - Schön wär's. Doch. Open Subtitles لقد كنتُ أملك فكرة بمراسم الجنازة - كلاّ، لم تعرف بذلك -
    Angesichts nie dagewesener Sicherheitsauflagen ist die Trauerfeier, die in einer Stunde beginnen wird, nicht nur eine Zusammenkunft der Mächtigen der Welt, sondern das strengst bewachte Ereignis aller Zeiten. Open Subtitles فى وجود امن بمستويات غير مسبوقة فى انتظار الجنازة والتى ستبدا بعد ساعة من الان
    Es ist die Trauerfeier dieses Kerl's. Open Subtitles إنه تأبين هذا الرجل
    David Montgomerys Trauerfeier ist morgen Nachmittag. Open Subtitles حفل تأبين (دايفيد مونتغموري) في ظهر الغد
    Ohne Trauerfeier würde ich mein Gesicht verlieren. Open Subtitles هل تعرف كيف كان ليبدو الأمر بدون إقامة مراسم لأجل أسرتي؟
    Er sagte, er will keine Trauerfeier. Open Subtitles هو أخبرني أنه لا يريد مراسم تذكارية
    Ich möchte eine Trauerfeier für Jenny. Open Subtitles أريد إقامة حفل تأبيني لـ(جيني)
    Ich werde nicht die Klappe halten. Nicht auf einer Trauerfeier, nicht auf einer Hochzeitsfeier. Open Subtitles لن اصمت في ليلة عزاء ولن اصمت في بحيرة
    Wie war die Trauerfeier? Sehr traurig. Open Subtitles كيف كان النصب التذكاري دانيال؟
    Hören Sie... vielleicht sollten Sie bei der Trauerfeier nicht reden. Open Subtitles النظرة... . . في الظروف الحالية، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ لا تَتكلّمَ في الجنازةِ.
    Danny will morgen etwas bei der Trauerfeier sagen. Open Subtitles داني يريد أن يقول شيئا في المراسم التذكارية غدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more