Und jetzt möchte ich Sie darum bitten, dass Sie uns die Zeit und die Gelegenheit geben, in aller Stille um unsere Tochter zu trauern. | Open Subtitles | وأود الآن الطلب منكم أنتمنحونابعضالوقتوالحريّة والخصوصية كي نحزن على إبنتنا |
Ich konnte nur um sie trauern. | Open Subtitles | حتى أصبح كل ما أستطيع فعله لها , إرتداء ثياب الحداد |
Als historische Erinnerung, dass irgendetwas am Schwarzsein in Amerika dafür sorgt, dass sich Mutterschaft wie trauern anhört. | TED | كتذكير تاريخي هناك شيء ما حول كونك أسودًا في أمريكا مما جعلت الأمومة تبدو مثل حالة حداد. |
Sage mir nicht, wie ich trauern soll, und sage mir nicht, ich solle ohne sie ein Lokal eröffnen. | Open Subtitles | لا تخبرني كيف أحزن ولا تخبرني أن أفتتح مطعم بدونها |
Wir brauchen Zeit zum trauern und wir müssen unsere Toten begraben. Das machen Menschen so. | Open Subtitles | لم تصادفنا دقيقة لنقوم فيها بشيء فعلناه في حياتنا السابقة، فنحن بحاجة لوقت للحزن ودفن أمواتنا |
Steve, sollten Sie nicht um Ihren Freund Esteban trauern? | Open Subtitles | ستيف كيف تكون بهذا القلب القاسي ولا تحزن لصديقك استيبان؟ |
Und trauern Sie nicht um mich. Da kann man eben nichts machen. | Open Subtitles | لا تضيع وقتك بالحزن عليّ، فلا فائدة من البكاء على اللبن المسكوب |
Niemand kann ewig trauern. | Open Subtitles | لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَبْقى حزين إلى الأبد. |
Wir trauern alle auf unsere eigene Weise. Ich schätze mal, ich sollte den Strippern absagen. | Open Subtitles | جميعنا نحزن بطرقنا الخاصّة، أعتقد أنّ عـليّ إلغاء المتعرّيات. |
Jetzt ist keine Zeit zu trauern. Wir müssen überleben. | Open Subtitles | إصغي ، علينا أن نحزن فيما بعد، علينا أن ننجو |
Verzeih, aber warum sollten wir um ihn trauern? | Open Subtitles | أنا آسف, لكن لماذا ينبغي لنا أن نحزن عليه؟ |
Sie können um Ihren Freund trauern... denn wenn er nicht tot ist, wird er es bald sein. | Open Subtitles | إذا تم أسر صديقكم فعليكم الحداد عليه.. لأنه لو لم يمت بعد، فسيموت قريباً |
Nur weil sie nicht um jemanden trauern wollte,.. | Open Subtitles | كل ذلك لأنها تكافح في قيادة عالم في الحداد على أحد رمي في وجهها كل شيء عرضته عليه |
Wie lange müsste ich trauern, bevor ich wieder heiraten kann? | Open Subtitles | ما الاحترام اللذي سألقاه في وقت الحداد قبل أن أتزوج مجدداً ؟ |
Wenn er der Giftmörder ist, wird er nicht wirklich trauern, oder? | Open Subtitles | اذا كان هو من وضع السم لن يكون هناك حداد اليس كذلك? |
Ich werde nicht verantwortlich für irgendjemandes Tod sein, aber ich werde um meinen Sohn trauern. | Open Subtitles | لم أكن مسؤوله عن موت أي أحد ولكنني سأذهب لأقيم حداد إبني |
Sollte mein Padawan verschieden sein, werde ich um sie trauern, aber ich werde ihre Verdienste auch in Gedanken ehren. | Open Subtitles | لو أن متدربتي لاقت حتفها سوف أحزن عليها ولكني سأحتفل بها جيداً من خلال ذكراها |
Aber wenn er nicht bereit ist zu trauern, dann bin ich nicht bereit zu gehen. | Open Subtitles | لكنه ان لم يكن مستعداً للحزن اذاً انا لست مستعدة للموت |
Eins: du kannst dich drehen und wenden und in Ewigkeit Trübsal blasen oder zwei: du kannst trauern und dich dann der Zukunft stellen, mit neuen, frischen Augen. | TED | الاول .. هو انه يمكنك ان تنوح وتنحب .. وتتذمر وتعترض الى الابد .. والثاني يمكنك ان تحزن .. ومن ثم تواجه المستقبل بأعين جديدة غسلها الحزن تنظر الى أفق مشرق |
Die Beerdigung erlaubt es Ihnen zu trauern, sodass Sie sich mit seinem Tod abfinden können. | Open Subtitles | الجنازة تسمح لكِ بالحزن لذا يمكنكِ التوصّل إلى تفاهم مع وفاته |
Ich habe keine Lust, während der wenigen verbleibenden Jahre um alte Freunde zu trauern, | Open Subtitles | ليس لدي امنية لأملأ بها السنين المتبقية من حياتي... حزين لخسارة الأصدقاء القدامى... ... |
Niemanden, der trauern oder Fragen stellen kann. | Open Subtitles | ولا أي شخص كي يحزن عليهم أو يسأل الأسئلة |
Wir sind versammelt, um gemeinsam zu trauern. | Open Subtitles | تجمعنا للبحث عن الملجأ من أحزاننا المشتركة |
Ich brauche Zeit zum trauern, ohne daran erinnert zu werden, warum. | Open Subtitles | -ما كان يجب أن نفعل هذا أحتاج لوقت لكي أحزن بدون تذكير نفسي بسبب حزني |
Warum kommt sie zu uns? Wir trauern, das ist nicht gut für das Baby. | Open Subtitles | لماذا كان عليها القدوم ألى منزلنا نحن في حالة حزن وهذا لن يكون جيدا للطفل |
Aber dann wachst du auf und die Person, die du liebst, ist immernoch tot und du beginnst von neuem zu trauern. | Open Subtitles | لكن عندها تستيقِظ و الشخص الذي تُحبُه ما يزال ميتاً و عليكَ أن تحزَن من جديد |
Wenn bei uns jemand stirbt, trauern wir 40 Tage. Was ist schon eine Minute. | Open Subtitles | عندما يموت أحدنا فإننا نرثيه لأربعون يوما فما الذي تقصده " بدقيقة "؟ |
In der Zwischenzeit könnten Sie noch etwas um Ihren Freund trauern. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر انت خذ من وقتك لتحزن على رفيقك |