"traum eines jeden" - Translation from German to Arabic

    • حلم كل
        
    der Traum eines jeden HIV-Forschers -- in unserem Fall, eine Heilung durch Laser. TED هذا حلم كل باحث في الإيدز في حالتنا هذه علاج باعتماد الليزر
    Aber, Milhouse, ein Star zu sein ist der Traum eines jeden Patrioten. Open Subtitles لكن ياملهاوس أن تكون نجماً سينمائياً هو حلم كل أمريكي وطني
    Der Traum eines jeden Mannes, auch Ihres Vaters, glaube ich. Open Subtitles الحلم القديم للإنسان حلم كل الناس بمن فيهم والدك على ما أظن
    Sie versuchte, meine Kamera zwangszuernähren, was der Traum eines jeden Fotografen ist. TED وحاولت اطعام كميرتي وهذا حلم كل مصور
    Ich habe den Traum eines jeden Rockstars erkannt : Open Subtitles :أدركت أخيراً حلم كل نجوم الروك
    Ist es nicht der Traum eines jeden, 49 % seiner Firma an einen feindlichen Konzern zu überschreiben? Open Subtitles أليس حلم كل رجل بأ ن يتخلى عن 49% من شركته للأعداء؟
    Ist der Titel nicht der Traum eines jeden Boxers? Open Subtitles rlm; ‏‏ففي نهاية المطاف، أليس الفوز بالبطولة rlm; ‏هو حلم كل ملاكم؟
    - Der Traum eines jeden Schauspielers. Open Subtitles حلم كل ممثل، صح؟
    Der Traum eines jeden Schauspieler, oder nicht? Open Subtitles ـ هذا حلم كل ممثل، اليس كذلك؟
    - Nein, danke. - Der Traum eines jeden jungen Menschens. Open Subtitles لا شكراً - إنه حلم كل الصغار -
    "R": Der Traum eines jeden Verkäufers. Open Subtitles "آر" ، حلم كل بائع بالتجزئة، " "كيه..
    Und ist das nicht der Traum eines jeden Mädchens? Open Subtitles أليس هذا حلم كل فتاة؟
    Das ist der Traum eines jeden kleinen Mädchens: Open Subtitles انه حلم كل فتاة صغيرة
    Der Traum eines jeden Kriegers. Open Subtitles حلم كل محارب
    Der Traum eines jeden Mannes. Open Subtitles حلم كل رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more