Wenn du im Traum von Jemanden getötet wirst, dann stirbst du in echt, Morty. | Open Subtitles | اذا تم قتلك في حلم شخص آخر ، تموت في الحقيقة ، مورتي |
Das ist der Traum von jemandem, der einen anderen Planeten besiedeln möchte. | TED | هذا شخص يقوم بتصميم موطن على حلم كوكب آخر |
Schlussendlich habe ich den Traum von zwei Blutröhrchen und dass in der Zukunft als Teil unserer normalen körperlichen Untersuchungen zwei Röhrchen Blut abgenommen werden. | TED | في النهاية لدي حلم، حلم بأنبوبي اختبار للدم، أن نقوم، مستقبلًا، كجزء من كافة فحوصاتنا الطبية الاعتيادية بسحب أنبوبين من عينات الدم. |
Diese Zukunftsgrübelei wurde mir stets vorgelegt als Teil des amerikanischen Traums, aber es fühlte sich an, als sei es der Traum von jemand anderem. | TED | وهذه التأملات المستقبلية كانت دائمًا تُعرض علي كجزء من الحلم الأمريكي، ولكن دائمًا ماكنت أشعر بأن هذا هو حلم شخص آخر |
Wenn wir unsere Versprechen halten, kann 2006 ein Jahr der Hoffnung werden für jene, die kaum mehr haben als den Traum von einem besseren Leben. | News-Commentary | إذا ما حرصنا على الوفاء بوعودنا فإننا قادرون على جعل عام 2006 عام أمل بالنسبة لأولئك الذين لا يملكون إلا الحلم بحياة أفضل. |
Ueli Gegenschatz: Ziemlich genau. Ich glaube, es kommt der Möglichkeit, den Traum von Fliegenkönnen zu verwirklichen, vielleicht am nächsten. | TED | أولي جنقنستشاتز : كثيراً ، أعتقد أن هذا هو الأقرب لإمكانية الحصول على حلم القدرة على الطيران |
Kennst du den Traum von dem brennenden Jungen? - Von Freud? - Ganz vage. | Open Subtitles | أتذكر حلم الفتى المحترق الذي أشار إليه ؟ |
Über Jahre hinweg einen Traum von Rache in ihnen nähren, damit sie eines Tages zu den Sternen fliegen und die Zylonen aufs Neue verfolgen? | Open Subtitles | وألَقِنَهُم على حلم الثأر عبر مر السنوات لكي يمكنهم يوماً ما السفر عبر النجوم وإصطياد السيلونز مرة أخرى |
Euch bleibt nur die Kapitulation. Du willst uns den Traum von Japans Unabhangigkeit nehmen? | Open Subtitles | هل تريد أن تسلب منها حلم استقلال اليابان ؟ |
Und kein Traum, von dem du es nie zu träumen gewagt hättest, kann dein Vorstellungsvermögen übersteigen. | Open Subtitles | ولا حلم تجرأتِ على الاحتلام به يمكن أن يكون خارج قبضتك |
So weiß man, wenn man sein Totem anschaut, dass man ganz sicher nicht im Traum von jemand anderem ist. | Open Subtitles | بتلك الطريقة، عندما تنظرين إلى الطوطم خاصتك، تعرفين بلا شك أنكِ لستِ في حلم شخص آخر |
All das scheint mir noch wie ein Traum... von dem ich hoffe, nie zu erwachen. | Open Subtitles | لا يزال وكأنه حلم آمل أن لا أصح منه أبدا |
Der Traum von einem besseren Leben hat uns hierher geführt. Ich werde nicht zulassen, dass dieser schwedische Bastard unseren Traum zerstört. | Open Subtitles | لقد كان حلم الإيجار المُرتفع الذي جلبنا إلى هُنا لن أسمح لهذا السويدي بأنّ يقتل حُلمنا |
Ich hatte einen wiederkehrenden Traum von einem Mann, der mich tötet, dem ich niemals ins Angesicht blicken konnte, bis auf letzte Nacht. | Open Subtitles | لدي حلم متكرر حيث ان هنالك شخص يقتلني حتى يوم امس |
Er zeigt sie uns in einem Traum von einem Film. | Open Subtitles | ومن ثم يعيدها إلينا عبر حلم في صورة فيلم |
Es war zauberhaft. Wie der Traum von einem perfekten Leben: | Open Subtitles | يا إلهي كانت سحرية ، كانت مثل حلم حول كيف يجب أن تكون الحياة ، الأولاد و |
Der Traum, von dem du mir immer auf dem Heimweg erzählt hast, suchst du ihn noch? | Open Subtitles | أنت لا تزال تتبع هذا الحلم يمكنك الاحتفاظ بتقول لي حول في طريق العودة؟ |
Ihr seid der Traum von einem neuen Morgen für Menschen und Zylonen. | Open Subtitles | , أنتم الحلم لغد مشرق لكل من البشر والسيلونز على حد سواء |
Tragt diesen Traum von Frieden und Eintracht mit Euch heim. | Open Subtitles | خذ هذا الحلم للسلام والمساواة معك الى ديارك |