"trennung" - Translation from German to Arabic

    • الإنفصال
        
    • انفصال
        
    • فصل
        
    • إنفصال
        
    • انفصالنا
        
    • الانفصال
        
    • الأنفصال
        
    • إنفصالي
        
    • انفصالك
        
    • ننفصل
        
    • الفصل
        
    • إنفصالنا
        
    • تفكك
        
    • فراق
        
    • منفصلين
        
    Denn wenn die unausweichliche Trennung kommt, willst du keine neuen Tassen kaufen. Open Subtitles لأنه حين يأتي الإنفصال الحتمي أنت لا تريد شراء أكواب جديدة
    Der erste, den Sie vor sich sehen, ist aus der Zeit, als ich nach gut 12 Jahren der Trennung zum ersten Mal in den Iran zurück kehrte. TED أول واحدة تراها أمامك هو في الواقع عندما عدت إلى إيران أول مرة بعد انفصال دام لـ 12 سنة جيدة.
    Ich wurde gebeten, dem Direktor einer großen Einrichtung zu helfen, die Trennung von Kindern von ihren Familien zu verhindern. TED لقد تم طلب مساعدتي لمدير أحد دور الأيتام الكبيرة لمنع فصل الأطفال عن عوائلهم.
    Ich hab eine furchtbare Trennung hinter mir, da könntest du wenigstens Mitgefühl heucheln. Open Subtitles لقد مررتُ بفترة إنفصال عصيبة وأقل ما يمنكِ فعله هو التظاهر بالإهتمام
    Du hast unsere Trennung noch nicht überwunden. Open Subtitles من الواضح أن انفصالنا تركك مع بعض المشاعر المتبقية.
    Seit der Trennung hat er immer verrücktere Dinge gesucht, weil sie verrückt sind. Open Subtitles منذ الانفصال كان يبحث عن امور مجنونة واكثر جنونا ليفعلها لأنه مجنون
    Flipp jetzt bitte nicht aus, aber unsere Trennung erfolgt in kleinen Schritten. Open Subtitles حسنا, لا تنزعجي الآن لكن هذا الأنفصال قيد العمل نوع ما
    Nein, die Trennung verlief wirklich okay. Open Subtitles ...لا، إنفصالي كان على نحوٍ جيد، سلمي جداً
    Und außerdem, hat die Trennung ja nichts mit mir zu tun. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّه ليس لي أيّة علاقة بهذا الإنفصال. حقًا؟
    Er versicherte mir, eine Trennung wäre schnell möglich. Open Subtitles وأكد لى أننى سأحصل على الإنفصال القانونى قريباً
    Langfristig gesehen ist genau das die dumme, nervende Angewohnheit, die zur Trennung führt. Open Subtitles الآن, على المدى البعيد هذا نوع من الغباء و عادة مزعجه و قد يسبب هذا الإنفصال بينكما
    Sie wären ziemlich bestürzt über die heutige Trennung von Wissenschaft und der restlichen Kultur gewesen. TED لقد كانوا سيشعرون بإستياء بالغ لرؤيتهم انفصال اليوم عن العلوم وباقي الثقافة.
    Ja, aber das mit Janice war doch die schlimmste Trennung in der Geschichte. Open Subtitles ولكن جانيس؟ كان هذا أسوأ انفصال في التاريخ
    Scheint ein Riesen-Zauber zu sein, um sich nach einer Trennung zu rächen. Open Subtitles إنها تبدو كتعويذة كبيرة جداً بالنسبة لإنتقام من انفصال سيء
    Es gibt keine Trennung zwischen dem online und "offline" Leben. TED لا يوجد فصل بين الحياة على الشبكة والحياة خارجها.
    Das Ergebnis ist eine komplette Trennung dieser beiden Partikelgruppen. TED النتيجة النهائية هي فصل كامل لهاتين المجموعتين من الجزيئات.
    - Das ist die Vorstufe zur Trennung. Open Subtitles هيا, إنها قفزة, تجاوز وأسبوع بعيد من إنفصال
    Ach herrje. Wieso kommt seine Lordschaft trotz Trennung her? Open Subtitles لماذا سيرغب سيادته بالمجيء هنا بعد انفصالك عنه؟
    Deshalb finden Allison und ich, eine klare Trennung wäre am besten. Open Subtitles لذا أنا وأليسن نعتقد أن الخيار الأمثل أن ننفصل بتراضي.
    In dieser Welt hat die Trennung zwischen Wissenschaft und Religion nicht stattgefunden. TED هذا ليس عالم حيث الفصل بين العلم والدين قد تم فيه.
    Sie wissen doch, wir leiden noch unter der Trennung. Moment mal. Open Subtitles لقد رأيتنا من قبل, مازلنا نعاني من إنفصالنا.
    Die das sagen, sind meist Frauen, die sich über eine Trennung hinwegtrösten. Open Subtitles هؤلاء الناس هم عادة النساء. وهؤلاء النساء عادة الفرز من خلال تفكك.
    Wir müssen uns mit der unaufhaltsamen Trennung durch den Tod auseinandersetzen und somit sollte es uns nicht überraschen, dass wir alle singen, tanzen und und Kunst hervorbringen. TED وعلينا جميعاً أيضاً أن نتحمل فراق الموت القاسي. لذلك فإنها ليست مفاجأة لنا أن نكون جميعاً نمارس الغناء والرقس وأننا جميعاً لدينا الفن.
    Ich sagte ihm, es wäre unwichtig, was wir während der Trennung getan hatten. Open Subtitles اخبرته لا يهم ما فعلته انا ، او ما فعلته انت عندما كنا منفصلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more