"tresen" - Translation from German to Arabic

    • المنضدة
        
    • العداد
        
    • الطاولة
        
    • الطاوله
        
    • العدّاد
        
    • البار
        
    Sie sind nicht grundlos zurückgekommen. Die Pistole. Sie liegt auf dem Tresen. Open Subtitles عدتَ لسبب محدد على ما أعتقد المسدس، إنه هناك على المنضدة
    Ich setzte mich nur hin, weil sie ihre Hand an einer Waffe hat, die unter dem Tresen versteckt ist. Open Subtitles أنا فقط سأجلس هنا , لأنه انظري إنها تضع يديها على مسدس مربوط تحت المنضدة
    - Irgendwo. Ich hatte sie in der Hand und legte sie vielleicht auf den Tresen. Open Subtitles حسناً، كنت أحملها بيدي ثم وضعتها على المنضدة
    Setzt euch an den Tresen... und bestellt jeweils sechs Cheeseburger. Open Subtitles تأخذا مقعد عند العداد تطلبا 6 برجر بالجبنة لكل واحد منكما
    Der Kassierer holte die Waffe aus dem Halfter, den er unter dem Tresen hatte. Open Subtitles سحب أمين الصندوق المسدس من محفظته كان تحتَ العداد
    Und die Menge der Leute. Die Leute auf deinem Weg, bis du den Tresen erreichst. Open Subtitles وأحتاج أيضاً عدد الأشخاص وقت دخولك وحتى وصولك إلى الطاولة.
    Es gibt sicher auch eine Regel gegen Brüste auf dem Tresen. Open Subtitles انا متأكدة من وجود قاعدة بعدم وجود اثداء على الطاولة ايضا
    Was Sinn macht, denn hier stehen diese sehr gut aussehenden Törtchen auf dem Tresen. Open Subtitles الأمر الذي يبدو منطقياً، لأنّ هناك هذا الكعك رائع المنظر على المنضدة.
    Schnell, hinter den Tresen! Open Subtitles تراجعوا. وأنت أخرج بسرعة من وراء المنضدة الآن.
    Okay, steig einfach auf den Tresen und lass ihn in das Aquarium fallen. Open Subtitles حسناً, قفي على المنضدة وأسقطيها في الحوض
    Steig auf den Tresen, spreize deine Beine und lass es einfach ins Aquarium fallen. Open Subtitles ,قفي على المنضدة, افتحي رجليك ودعيها تسقط في الحانة
    Darum setzt man sich nie an den Tresen. Behalten Sie Ihre Hände über dem Tisch. Open Subtitles لهذا لا تجلسي ابداً على المنضدة أبقِ يديك حيثما أراهما
    Als ich die Waffe mietete, war der Herr am Tresen ausnehmend freundlich, bis ich ihm meinen New Yorker Führerschein zeigte. TED عندما قمت باستئاجر سلاح، كان الرجل الموجود خلف المنضدة لطيفا وكريما للغاية، إلى أن أريته رخصة القيادة المستخرجة من نيويورك.
    Hinter dem Tresen zu stehen, der wichtige Mann zu sein, der für die Medikamente zuständig ist? Open Subtitles ان تقف خلف هذا العداد الرجل الكبير المسؤول عن الأدوية؟
    - Könntest es über den Tresen hängen. - Clark, es ist fantastisch. Danke. Open Subtitles -أعتقد أنه يمكنك تعليقها فوق العداد "كلارك" إنها مدهشة ،شكراً
    Die Schürze ist ja nicht am Tresen angekettet. Open Subtitles ذلك المئزر غير مقيد إلى العداد
    Wenn du sie kennst, warum reden wir dann überhaupt mit diesem Trottel hinter dem Tresen? Open Subtitles إذا كنت تعرفينهم، لماذا نحن نتحدث إلى هذا الأخرق الطاولة ؟
    Sie, die junge Dame am Tresen, und Sie! Sir! Open Subtitles أنت والفتاة الصغيرة علي الطاولة وأنت يارفيقي
    Die Taube wirft das Handy in deine Hand und du löschst die SMS, und legst es wieder auf den Tresen. Open Subtitles الحمامة توقع الهاتف في يدك تحذفين الرسالة و تعيدينه إلى الطاولة
    Okay, Julie, Ich bin weg. Hier sind 40 Dollar auf dem Tresen. Open Subtitles حسناً يا (جولي)، سأذهب الآن، ها هي 40$ فوق الطاوله
    Als ich zehn war, kam er immer hinter dem Tresen vor und sagte: Open Subtitles عندما كنت في العاشرة وأستدار خلف العدّاد وقال
    Du musst deine Handtasche hinter den Tresen legen. Open Subtitles ماذا انت ؟ غبية ؟ حينما تخرجين ما في جيبك تضعينه خلف البار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more