Ich kenne auch keine Leprakranken, aber trete ihrer AG auch nicht bei. | Open Subtitles | حسنا . لا أعرف أي أشخاص منبودين أيضا و لكن أنا لن أهرب و أنضم إلى أحدى نواديهم السخيفة |
Ich trete dem Wachmann in die Eier. Du ziehst ihm eins über. | Open Subtitles | أنا أركل الحارس في كراتة و أنت تضربة على رأسه |
Ich muss jetzt arbeiten. Ich trete nicht neben die Linie. | Open Subtitles | لدي عمل الآن أنوي أن أحتفظ به أنا أسير على الخط الأبيض طوال الوقت |
Wenn nicht, dann trete ich sie eigenfüßig ein. | Open Subtitles | مايكل، عزيزي، إذا لم يكن مفتوحة سوف اركل الباب إلى أسفل مع قبضاتي العارية |
Ich trete nicht auf Schlipse, Littlejohn. | Open Subtitles | انا لا أخطو أي خطوة على أصابع القدم ليتل جون |
Wenn die hier aufkreuzen, trete ich ihnen in den Hintern! | Open Subtitles | لواتى المريخيون هنا ساركل اعقابهم |
Wenn du mich in deinem Scheißbericht erwähnst, trete ich ganz schnell aus und lasse dich zurück, um diese Scheißtruppe alleine zu führen. | Open Subtitles | تذكرني في الطلبات، و سأستقيل بسرعة دعني هنا |
Pass du lieber auf. Wenn mir etwas passiert, trete ich dich in den Arsch. | Open Subtitles | ،يجب أن تكون حذراً، لأنه إن تأذّيت سأقوم بركل مؤخرتك اللعينة |
Ich trete Ihrer geheimen Boygroup nicht bei. | Open Subtitles | لقد أخبرتك لا اريد أن أنضم إلى فرقتك من هؤلاء الصبية |
Spar's dir. Ich trete dem Bliss House nicht bei. | Open Subtitles | وفر العناء على نفسك , لن أنضم إلى "بليس هاوس". |
Ich trete eurer Firma nicht bei, Blechdose. | Open Subtitles | لن أنضم إلى شركتكم المعجزة الصغيرة |
Bevor ich dir in den Hintern trete, treffen wir eine Abmachung. | Open Subtitles | تعال هنا. قبل أن أركل مؤخرتك، سأعقد معك اتفاق. |
Dadurch bist du nett und fügsam, während ich dir in den Arsch trete. | Open Subtitles | لأنه يبقيك هادئاً و سلساً عندما أركل مؤخرتك |
Ich trete nur deren Fußstapfen oder anderer mächtiger Frauen, die keine Zeit haben, Reißverschlüsse zu schließen. | Open Subtitles | أنا أسير على خطواتهن فحسب أو غيرهن من النساء القويات اللاتي لايملكن الوقت لفتح الزمام وغلقه |
Ich fahre also fast 100 Stundenkilometer und trete voll auf die Bremse. | Open Subtitles | ودست على المكابح وأنا أسير بسرعة 100 كم في الساعة. |
Halt dich munter, kämpfe schön weiter und trete denen in den Arsch./i | Open Subtitles | إبقىبأمانوتابعالقتال و اركل الشر في مؤخرته |
Wie wäre es, wenn ich dir in den Arsch trete? | Open Subtitles | ماذا عَنْ أن اركل مؤخرتك؟ -ماذا عَنْ أن أرعشك ؟ |
Mir ist heiss als wäre ich am Strand, nur dass ich nicht ständig in benutzte Kondome trete. | Open Subtitles | أشعر بحرارة، كأني على الشاطئ، لكني لا أخطو على أي واقيات ذكرية مستخدمة. |
Wenn Sie meinem Hund was tun, trete ich Sie in den Arsch! | Open Subtitles | لو أذيت كلبى ساركل مؤخرتك |
Ich weiß, es war ein schwerer Fehler. Morgen trete ich zurück. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ضخم, وأعدك أننى سأستقيل عندما ينتهى هذا اليوم |
Team wie: "ich trete dir in den Arsch, wenn du nicht auf mich hörst!" | Open Subtitles | وسوف أقوم بركل مؤخرتك اذا لم تستمى لى نحن فريق |
Sie legen mir die unversehrten Akten in den nächsten fünf Minuten vor, oder ich trete ihren Hintern selbst ins Charlestown Gefängnis zurück. | Open Subtitles | من تظن نفسك بحق الجحيم؟ ستحضر لي تلك الملفات سليمة خلال الخمس دقائق القادمة، و إلا سأبرحك ضربًا |
Ich bin hier und besorgt. Jetzt nimm ab, bevor ich dir in den Arsch trete. | Open Subtitles | قد جئت، وإنّي قلقة، فردّ الآن وإلّا ركلت بابك اللّعين. |
Mit sofortiger Wirkung trete ich von meinem Amt als Präsident der Vereinigten Staaten zurück. | Open Subtitles | الان فعليا أنا اقدم استقالتي من رئاسة الولايات المتحدةالامريكية |
Im besten Interesse dieses Landes, mit sofortiger Wirkung, trete ich als Präsidentin der Vereinigten Staaten zurück. | Open Subtitles | و لصالح هذه البلاد على الفور أتنحى جانباً عن منصب رئاسة الولايات المتحدة |