Man wird hohen Tribut an uns entrichten. | Open Subtitles | وتلك الجزيرة الكبيرة صقلية حيث سيدفعون جزية ضخمة |
Die kann aber vermieden werden, indem Sie uns einen Tribut zollen, der 25% der jährlichen Erdölausgaben Ihrer jeweiligen Länder entspricht. | Open Subtitles | على أية حال، يُمْكِنُ تفادى ذلك بدافع جزية إلى منظمتِنا، تبْلغُ 25 % من مشتريات نفطِ البلدانِ السنويةِ. |
Sie fordern das Tribut versäumter Chancen und unerkanntem Potential und erzeugen Unsicherheit und Misstrauen in Bereichen, in denen Sie Erfüllung und Verbundenheit suchen. | TED | خسائر الفرص الضائعة و الإمكانيات الغير مستغلة، توّلد انعدام الأمان وانعدام الثقة حيث تبحث إثبات الذات والتواصل. |
Die Geister dieses Ortes fordern einen schweren Tribut. | Open Subtitles | ارواح هذا المكان يأخذوا جزيه كبيره |
Welcher Tribut könnte größer sein als der des eigenen Fleisches? | Open Subtitles | أي تكريم يمكن لرجل أن يعرضه أكبر من لحمه، ودمه؟ |
Tja, das ist ein liebevoller Tribut an einen zeitlosen Filmklassiker. | Open Subtitles | حسنا، ט تكريما لطيف إلى الكلاسيكية الخالدة. |
Zuerst der Tribut der Falkenmänner. | Open Subtitles | ضرائب الرجال الصقور تقدم اولا |
Und sie gibt sie dir nicht nur, sie schlägt sie dir praktisch um die Ohren, bis du dich umbringst. Und sie ihren Tribut erhält. | Open Subtitles | وهي لا تمنحك إياها فحسب، فهي تصفعك بالحقيقة حتى تقتل نفسك وتحصل على ضريبتها |
Eure Ländereien, eure Besitztümer, euer Leben, werdet ihr mir, General Zod, als Tribut geben. | Open Subtitles | أراضيكم .. ممتلكاتكم و أرواحكم سوف تقدم كشكر منكم لتقديرى و ثناء لى |
Ist seit Jahrhunderten so, ist ein Tribut. - Ein Tribut? | Open Subtitles | لقد كان الأمر كذلك لعدّة قُرون , إنّها جِزية |
Der Tribut für den Hof. | Open Subtitles | هذه جزية الإمبراطورية |
Na ja. Die zahlen alle ihren Tribut an die Suarez-Familie. | Open Subtitles | حسنًا، لأنهم جميعهم يدفعون جزية إلى عائلة (سواريز). |
Der Erfolg hat sicher seinen Tribut gefordert? | Open Subtitles | إبقاء ذلك نوع ضرب بالمضرب معدل لا بدّ وأن سبّب خسائر فادحة. |
Weil von Raubtieren gejagt zu werden, das erfordert seinen Tribut. | Open Subtitles | لأن أَنْ يُطاردَ ؟ مِن قِبل المفترسين يُسبّبونَ خسائر فادحة |
Ein stattlicher Tribut, Moses. | Open Subtitles | حقا إنها جزيه ضخمه يا موسى |
Lasst uns den letzten Tribut des Blutes zollen... zu Ehren Gaius Iulius Caesars! | Open Subtitles | دعونا نستمتع بأخر تكريم من الدماء " تكريمًا لـ " جايوس جوليوس سيزر |
Fildes war so angetan von dem Arzt, der für zwei, drei Nächte am Bett des Jungen wachte, dass er sich entschloss, den Arzt in unserer Zeit zu malen -- fast als Tribut an diesen Arzt. | TED | وقد أعجب فيلدز بالطبيب والذي لازم السرير طوال الليلتين أو الثلاث فقد قرر أن يحاول تصوير الطبيب في عصرنا -- بمثابة تكريم لهذا الطبيب. |
Fass es als ein Tribut auf. | Open Subtitles | إعتبر ذلك تكريما لك |
Der Tribut an ihn steht bereit. | Open Subtitles | لدي تكريما له جاهزة. |
Der Tribut aus Ardentia. | Open Subtitles | الان تقدم ضرائب اردنتيا |
Der Job fordert seinen Tribut, wissen Sie. | Open Subtitles | هذه الوظيفة تحصل ضريبتها. كما تعرف. |
Eure Ländereien, eure Besitztümer euer Leben werdet ihr mir, General Zod, als Tribut geben. | Open Subtitles | أراضيكم, ممتلكاتكم و أرواحكم سوف تقدم كشكر منكم لتقديرى و ثناء لى |
- Ja, ein Tribut. | Open Subtitles | ــ جِزية ؟ |