"triftigen grund" - Translation from German to Arabic

    • سبب وجيه
        
    • يجب أن يستحق
        
    • سبب مقنع
        
    Ich weiß, Sie meinen, es sei unwichtig, aber es gibt einen triftigen Grund, weshalb wir Firewalls installieren. Open Subtitles أعرف أنكم لا تجدون الأمر مهماً أو رائعاً إنما هناك سبب وجيه لوضعنا البرامج المضادة للفيروسات وبرامج الحماية
    Der Staat hat einen triftigen Grund die Verschiebung des Datums zu beantragen. Open Subtitles الولاية لديها سبب وجيه للقيام بتقديم موعد المحاكمة
    Du hättest den schönsten Tag deines Lebens zerstört, ohne triftigen Grund. Open Subtitles كنتِ ستفسدين أفضل يوم في حياتك بدون سبب وجيه
    Nur, wenn es einen triftigen Grund gibt. Open Subtitles ‫لأغرس وجه رجل بالرصيف يجب أن يستحق ذلك
    Nur, wenn es einen triftigen Grund gibt. Open Subtitles ‫لأغرس وجه رجل بالرصيف يجب أن يستحق ذلك
    Nun, ich hatte einen triftigen Grund. Seien wir ehrlich. Deine Frau ist ziemlich heiß. Open Subtitles حسناً ، لديّ سبب مقنع لنواجه الأمر ، زوجتك مثيرة
    Aber lassen Sie mich hinzufügen, Sie gaben ihr nicht wirklich einen triftigen Grund für das, was Sie tun. Open Subtitles ولكن دعني أضيف, أنَّكَ لم تعطها سبب مقنع حقاً لما قمتَ بفعله
    Glaub mir, Radagast. Ich hätte dich nicht ohne triftigen Grund gerufen. Open Subtitles ثق بي يا (رادغاست) ما كنت لأستدعيك دونما سبب وجيه
    Den triftigen Grund überlegen wir uns später. Open Subtitles يمكننا معرفة سبب وجيه في وقت لاحق.
    - Ich brauche einen triftigen Grund, wieso ich nicht da war. Open Subtitles - أنا سوف يأتي مع سبب وجيه... ... لماذا لم أكن هناك.
    Ohne triftigen Grund? Open Subtitles بدون سبب وجيه ؟
    Sie werden Ihren Fall nicht schließen, wenn wir ihnen nicht einen triftigen Grund liefern. Open Subtitles انهم لايسمحون لقضيتك ان تذهب ما لم نقدم لهم سبب مقنع
    Er hat einen triftigen Grund. Open Subtitles لديه سبب مقنع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more