"triviale" - Translation from German to Arabic

    • التافهة
        
    • تافهة
        
    Feiere, dass du nicht mehr an triviale menschliche Konventionen gebunden bist. Open Subtitles وعليكِ الاحتفال أنّكِ لستِ مُتلزمة بالتقاليد البشريّة التافهة بعد الآن.
    Wenn wir erkennen, dass wir nicht mehr alle Zeit der Welt haben, sehen wir unsere Prioritäten klarer. Wir achten weniger auf triviale Angelegenheiten. TED عندما ندرك أننا لا نملك كل الوقت الموجود في العالم. تتجلى أمامنا أولوياتنا بوضوح. لا نعير أدنى اهتمام للمسائل التافهة.
    Die größte triviale Aktion kann Volumen bedeuten, ihr am meisten außergewöhnliches Verhalten kann von einer Haarnadel abhängen. Open Subtitles أكثر أفعالهن التافهة قد يقصد بها الكثير, وأكثر تصرفاتهن استثنائية قد تتوقف على دبوس شعر.
    Das ist eine eher triviale Verbindung zwischen Wahrscheinlichkeit und Genetik. TED تلك علاقة تافهة بين علم الإحتمالات وعلم الجينات.
    Es ist Kapitalismus, wie er letztendlich sein sollte, Wichtige Bedürfnisse befriedigen, und nicht stufenweiser Konkurrenzkampf um triviale Unterschiede in Produkteigenschaften und Marktanteilen. TED هو رأسمالي كما أريد له في النهاية أن يكون تلبية الإحتياجات الضرورية ليس لمنافسة تدريجية من أجل اختلافات تافهة سمات المنتج وحصة السوق
    Aber bevor Sie das tun, erlauben Sie mir ein paar triviale Beobachtungen zu äußern. Open Subtitles لكن قبل أن تتحدثي اسمحي لي أن أبدي بعض الملاحظات التافهة
    Huxley befürchtete, dass wir eine triviale Kultur werden. TED هاكسلي خشي أن نصبح ثقافة تافهة.
    Dennoch bleibt das grundlegende Vermächtnis des Berichts: Wir haben die Neigung geerbt, uns obsessiv auf unsinnige Lösungen für größtenteils triviale Probleme zu versteifen, während wir oft große Probleme und sinnvolle Lösungen unbeachtet lassen. News-Commentary بيد أن الإرث الأساسي الذي خلفه التقرير يظل باقيا: فقد ورثنا ميلاً إلى الهوس المرضي بعلاجات مضللة لمشاكل تافهة إلى حد كبير، في حين تجاهلنا في الأغلب الأعم مشاكل ضخمة وعلاجات معقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more