"trophäen" - Translation from German to Arabic

    • الجوائز
        
    • جوائز
        
    • غنائم
        
    • التذكارات
        
    • كتذكار
        
    • جوائزي
        
    • بتذكارات
        
    • غنائمه
        
    • جوائزك
        
    Die glänzenden Trophäen in unseren Regalen werden niemals das Spiel von morgen gewinnen. TED الجوائز المرصوصة على أرففنا لا يمكن أن تكسب لعبة يوم غد.
    Seht euch diese Trophäen an. Der All-State-Musikwettbewerb, 1971 . - 1969. Open Subtitles انظروا الى هذه الجوائز لمسابقة الموسيقى في الولاية عام 1971ـ 1969
    Es sind tolle Trophäen. Open Subtitles أنا واثق أنهم صنعوا لكِ جوائز عظيمة لحالتكِ
    Keine passende Waffe, keine Trophäen. Open Subtitles ليس هناك سلاح الجريمه أو أيه جوائز تذكاريه من الضحايا
    Und Max' Trophäen waren immer noch an den Wänden. Open Subtitles وجميع غنائم ماكس ما تزال معلقة على الحائط
    Was ist mit seinen Trophäen, den Stoffherzen? Open Subtitles وماذا عن التذكارات التى أخذها, القلوب القماشية؟
    Was, wenn die Körperteile keine Trophäen sind? Open Subtitles ماذا إذا لم يكن يستخدم أجزاء الجسم كتذكار ؟
    Das haben wir uns auch überlegt aber in seinem Zimmer sind so viele Trophäen und Pokale... Open Subtitles لقد تحدثنا حول هذا و لكن أخيك لديه الكثير من الجوائز العلمية و اللوحات و شارات الاستحقاق
    In meiner Kultur hat der Kämpfer mit den meisten Trophäen den größten Respekt. Open Subtitles في بلادنا, رجال "الوايا" الّذي لديهم الكثير من الجوائز, يحصلون على الإحترام.
    Das weiß ich, weil ich die Trophäen abgestaubt habe, ich habe deine Medaillen poliert. Open Subtitles أعرف, لأنني نفضت الغبار عن الجوائز لمعت ميدالياتك
    Jetzt verstehe ich, wieso du so viele Trophäen hast. Open Subtitles الآن أنا أَفْهم كيف أمكنك الحصول على العديد من الجوائز
    Die Trophäen aus vergangen Zeiten, an denen man erkennt, dass man weg vom Fenster ist. Open Subtitles كل تلك الجوائز من أيام مجدك لتذكرك بمن كنته
    Wir können nirgendwohin, haben nichts zu verkaufen und praktisch keine Trophäen! Open Subtitles ‫لا مكان آخر نذهب إليه، ليس لدينا ما نبيعه ‫ولا جوائز نفتخر بها
    Und klar bekommen die Großen immer noch die großen Trophäen. Open Subtitles وواثق أن الصفقات الكبيرة لا تزال بوسعها كسب جوائز كبيرة.
    Bei uns gibt es leider weder Applaus noch Trophäen. Open Subtitles لا تصفيق ولا جوائز هنا, اخشى ذلك.
    "Sie nähen sich Mäntel aus diesen Trophäen Open Subtitles "يحيكون جوائز الحرب هذه الى عباءات من الشعر،"
    Ich verstehe. Keine Gefangenen, nur Trophäen. Open Subtitles أفهم , لن نأخذ أسرى فقط نأخذ غنائم
    Ich denke, mein Kerl hat sich Trophäen genommen. Open Subtitles اعتقد أن الفعل بقضيتي يحصل علي غنائم.
    Wegen der Trophäen wurde der Fall "Papierherzen" genannt. Open Subtitles برنامج اعتقال الجرائم العنيفة أطلق عليه "القلب الورقي" بسبب التذكارات.
    Was, wenn die Körperteile keine Trophäen sind? Open Subtitles ماذا اذا لم يكن يستخدم أجزاء الجسم كتذكار ؟
    -und meine Trophäen bewundern. Open Subtitles ذاهبان إلي الحانة لتلقين نظرة على جوائزي...
    Der Chesapeake-Ripper hat chirurgische Trophäen aufbewahrt. Open Subtitles (سفاح شيسابيك) كان يحتفظ بتذكارات جراحية
    Und dies sind seine Trophäen ... hängen genau hier an der Wand. Open Subtitles "وهذه غنائمه..."
    Ihr Name könnte gut auf Ihren Trophäen stehen, wenn sie hier fertig ist. Open Subtitles قد يكون إسمها على كل جوائزك عندما تنتهي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more