"tu mir einen gefallen" - Translation from German to Arabic

    • أسدي لي معروفاً
        
    • أسدني معروفاً
        
    • هل لي معروفا
        
    • أسدني معروفًا
        
    • اصنع لي معروفاً
        
    • إصنع لي معروفاً
        
    • أسدي ليّ معروفاً
        
    • أسد لي صنيعاً
        
    • أسدي لي خدمة
        
    • أسديني صنيعاً
        
    • اصنع لي معروف
        
    • اصنعي لي معروفاً
        
    • قدم لي خدمة
        
    • اسدي لي معروفا
        
    • اصنع لي معروفا
        
    Tu mir einen Gefallen und erschieß mich, wenn ich anfange Fehler zu machen und immer noch denke dass es koscher ist weiter zu operieren., Open Subtitles أسدي لي معروفاً وأطلقي النّارَ عليّ إن بدأتُ أخطئ في عملي مع المرضى وظننتُ أنّ عليّ الاستمرار في العمل
    - Tu mir einen Gefallen. - Nimm dir heute frei. Open Subtitles أسدني معروفاً وخذ إجازة اليوم
    Tu mir einen Gefallen und lass den Ofen für Daddy an. Open Subtitles الآن، هل لي معروفا وترك الفرن لمدة الأب، هل؟
    Tu mir einen Gefallen und sterbe nicht unter meiner Verantwortung. Das wird mich immer verfolgen. Open Subtitles أسدني معروفًا ولا تموتي في نوبتي فلن أفرغ من اللّوم
    Tu mir einen Gefallen, ich will nicht das du hier bist, wenn ich zurückkomme. Open Subtitles اصنع لي معروفاً , هلا تفعل ؟ لا تكن هنا عندما أعود
    Dann Tu mir einen Gefallen und sei nicht so verdammt lustig. Open Subtitles إذن إصنع لي معروفاً لا تكوني مبتهجةً جداً
    Dann Tu mir einen Gefallen und hör auf mit dem Versuch. Open Subtitles حسنٌ، أسدي ليّ معروفاً و كفِ عن المحاولة ها هم مُختصي حب السيّارات سأتابع سيراً
    Tu mir einen Gefallen, Felix. Geh raus ins Feld, raus aus dem Labor. Open Subtitles أسدي لي معروفاً فيليكس واخرج من المعمل قم ببعض العمل الميداني
    Ich kann es. Tu mir einen Gefallen, ich brauche Hilfe. Open Subtitles أسدي لي معروفاً أحتاج إلى بعض المساعدة
    Pass auf, du Schlaukopf, Tu mir einen Gefallen. Open Subtitles حسناً ، يا ماكرة ، أسدي لي معروفاً
    Tu mir einen Gefallen, verlasse sie einfach... Lass sie im Stich, wie du es bei Monroe getan hast, bevor du sie wirklich verletzt. Open Subtitles أسدني معروفاً, أتركهم فحسب (أهجرهم كما فعلتَ بـ(مونرو
    - He, Tu mir einen Gefallen. - Und welchen? Open Subtitles أسدني معروفاً - أجل ؟
    Tu mir einen Gefallen. Open Subtitles زوي، هل لي معروفا.
    Tu mir einen Gefallen... keine weiteren Lektionen. Open Subtitles هل لي معروفا... لا مزيد من الدروس.
    Tu mir einen Gefallen und pack die Flasche ein, wenn du gehst. Open Subtitles أسدني معروفًا وضع هذه الزجاجة في صندوقها أثناء خروجك.
    Schatz, Tu mir einen Gefallen. Lass uns später darüber reden. Open Subtitles صغيري ، اصنع لي معروفاً دعنا نتحدث عن هذا لاحقاً
    Oh mein Gott. Bitte, Tu mir einen Gefallen. Sag nichts. Open Subtitles يا إلهي، ارجوك إصنع لي معروفاً لا تقل شيئاً
    Tu mir einen Gefallen, keine Überraschungen, ok? Open Subtitles أسدي ليّ معروفاً يا أمي و لا تقومين بالمفاجآت، إتفقنا؟
    - Tu mir einen Gefallen. Das Schlachthaus muss geputzt werden. Open Subtitles أسد لي صنيعاً المسلخ يحتاج الى تنظيف جيد
    Nicht bei der Arbeit. Tu mir einen Gefallen, tanz mit Julie. Open Subtitles ليس في العمل، أسدي لي خدمة إطلب من جولي الرقص
    Ich bin ein Genie. - Mom... Tu mir einen Gefallen und mach deine Kündigung rückgängig. Open Subtitles أنا عبقرية ــ أمي، أسديني صنيعاً واسحبي استقالتكِ
    Tu mir einen Gefallen - halt deine verdammte Klappe! Open Subtitles اجل ,اصنع لي معروف واخرس اخرس
    Tu mir einen Gefallen und nimm den Patient zwischen der Postoperativen Operation. Open Subtitles اصنعي لي معروفاً و باشري في عمل اختبارات ما بعد الجراحة للمريض
    - Tu mir einen Gefallen, schieße! Open Subtitles قدم لي خدمة اطلق النار في وجهي
    Okay, kein Problem, absolut. Hör zu, tu mir einen Gefallen: Open Subtitles إستمع، اسدي لي معروفا ، قبل أن تذهب أيمكنك أن تدخلني إلى القلعة؟
    Tu mir einen Gefallen. Open Subtitles ولكن الرجاء، فقط اصنع لي معروفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more