"tun es" - Translation from German to Arabic

    • يفعلون ذلك
        
    • يفعلونها
        
    • نفعل هذا
        
    • بذلك
        
    • نفعل ذلك
        
    • يمارسونه
        
    • يفعلون هذا
        
    • نَعمَلُ هو
        
    Sie tun es nicht nur für die Gruppe, sondern auch, weil es ihre Position stabilisiert. TED فهم لا يفعلون ذلك من أجل الجماعة فحسب، لأنهم بذلك يعززون منصبهم.
    Es hat ihnen nicht ihr Chef gesagt oder irgend jemand, sie tun es einfach. TED لا يؤمرون من قبل رئيسهم في العمل أو أي أحد، فقط يفعلونها.
    . Wir tun es nicht unbedingt immer sehr gut, , aber wie haben einen Sinn dafür, wie die Modelle sind, politisch und institutionell, um das zu tun. TED نحن لا نفعل هذا بشكل جيد كل الوقت، ولكن لدينا حس بما هو لازم أخلاقياً، لنحاسب الحكومة سياسياً وإدارياً.
    Wir tun es täglich, währen wir Romane lesen, fernsehen oder ins Kino gehen. TED نقوم بذلك كل يوم، أثناء قراءة القصص، مشاهدة التلفاز، أو الذهاب للسينما.
    Wir tun es! Aber gut, ich gehe darauf ein. TED إننا نفعل ذلك. لكن حسناً، سآخذُ الطُعم.
    Sie tun es in Bewegung und völlig unbewegt. Open Subtitles يمارسونه بالحركة يمارسونه بالسكون
    Sie müssen es nicht tun. Sie tun es freiwillig. Weil sie euch lieben. Open Subtitles لااحد يقول انهم مجبرون على هذا انهم يفعلون هذا لانهم يحبونكم ويخافون عليكم
    Wir werden beide tun es heute und er werde nur noch, damit umzugehen. Open Subtitles نحن سَكلا نَعمَلُ هو اليوم وهو سَيَتعاملُ مع فقط يَجِبُ أَنَّهُ.
    Sie tun es, weil sie erwarten, dass Dinge passieren. TED إنهم يفعلون ذلك ﻷنهم يتوقعون شيئاً ليحصل.
    Wir haben das alle schon mal getan, aber sie tun es jeden Tag. und wenn sie in die Pubertät kommen und die Menstruation beginnt, wird es einfach zu viel. TED جميعنا قمنا بذلك من قبل، لكنهم يفعلون ذلك كل يوم وعندما يصلون سن البلوغ و يبدء الحيض يصبح الامر لا يطاق.
    Einige Bauern tun dies. Viele tun es nicht. Was passiert hier? TED بعض الناس يفعلون ذلك ، بعضهم لا يفعل. ما الذي يحدث؟
    Sie tun es wieder. Sie versuchen es immer, wenn wir halten. Kommt schon. Open Subtitles إنهم يفعلونها ثانية إنهم يحالون فعلها في كل مرة نتوقف فيها
    Und sie tun es nicht fürs Geld, denn ihre Arbeit bringt nur wenig ein. Open Subtitles وانهم لا يفعلونها من اجل المال حيث ان وظائفهم تعطيم مقابل قليل
    Und ich nehme an, Männer tun es auch, ihren Penis blenden? Open Subtitles وأفترض أن الرجال يفعلونها أيضا، يزيينون قضيبهم؟
    Vielleicht nicht so derb, aber wir alle tun es. TED ربما ليس بنفس القسوة، ولكننا نفعل هذا بأي شكل.
    Wir tun es zusammen. Wir tun das. Das ist es, was wir wollen. Open Subtitles ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا ـ كلا
    Wir sollten das öfter tun. Es ist schön. Open Subtitles يجب أن نفعل هذا أكثر، هذا جميل.
    Sie tun es nicht so regelmäßig, wie sie sollten, aber sie tun es. TED صحيح انهم لا يقومون بذلك على النحو الملائم .. ولكنهم يقومون بها على الاقل
    Wir tun es dieses Mal mit toxischen Ideen. TED نقوم بذلك مرة أخرى عن طريق الأفكار القاتلة.
    Sie können ihre Meinung äußern, auf jedem Kanal zu jeder Zeit, und sie tun es. TED يمكنهم التعبير عن رأيهم على أي قناة في أي وقت، وهم يقومون بذلك.
    Alles Leben auf der Erde verändert die Luft durch Gasaustausch; auch wir tun es gerade. TED جميع أشكال الحياة على الأرض تغيّر الهواء من خلال تبادل الغازات، وجميعنا نفعل ذلك الآن.
    Hin und wieder tun es Existenzialisten auch. Open Subtitles في بعض اللحظات، حتَى الوجوديين يمارسونه
    Die Franzosen tun es ständig. Open Subtitles الفرنسيون يفعلون هذا طيلة الوقت
    Sie tun es so wie wir. Open Subtitles هم يَعملونَ هو مثل نحن نَعمَلُ هو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more