"tun müssen" - Translation from German to Arabic

    • عليك فعل
        
    • عليك القيام
        
    • مضطر لفعل
        
    • ما علينا فعله
        
    • يضطرون لتحمله
        
    • يجب علينا فعله
        
    • يتوجب عليكِ
        
    • نُضطر لفعله
        
    • عليكم القيام
        
    • علينا فعلها
        
    • يجب أن نفعل
        
    • القيامُ
        
    Danke, dass Sie gekommen sind. Das hätten Sie nicht tun müssen. Open Subtitles حسناً,كان رائعاً منك أن تأتي,لم يكن عليك فعل هذا
    Aber wenn Sie in der Wüste unterrichten, werden Sie es auf unsere Weise tun müssen. Open Subtitles ولكنك إن كنت ستعلّم بمدرسة وسط الصحراء فسيكون عليك فعل ذلك بأسلوبنا
    Das hättest du nicht tun müssen. Du kanntest meinen Dad nicht. Open Subtitles ليس عليك القيام بهذا، حتى أنك لم تعرف أبي.
    Alles was Sie tun müssen, ist das Schließfach zu öffnen, bevor ich gezwungen werde. Open Subtitles وكلّ ما عليك القيام به هُو فتح الصندوق قبل أن اضطرّ لذلك.
    Härte ich nicht tun müssen. Aber ich hab's getan. Open Subtitles لم أكن مضطر لفعل هذا، وأنت تعرف ذلك جيداً، لكنني فعلت.
    Wir müssen nichts verrichten. Alles was wir tun müssen ist lernen. TED وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم.
    Ich nehme es auf mich, sodass sie es nicht tun müssen. Open Subtitles لـقد تحملته لكيلا يضطرون لتحمله.
    Du hättest es uns erzählen sollen. Mann. Du weißt, was wir jetzt tun müssen. Open Subtitles كان يجدر بك إخبارنا يا رجل تعلم ما يجب علينا فعله بك الآن
    Sie tun das, was Sie für richtig halten. Sie tun nur, was Sie tun müssen. Open Subtitles أفعلي ما تَريهِ صائباً و ما يتوجب عليكِ فعله
    Wir werden tun, was immer wir tun müssen. Open Subtitles سنفعل أيّما نُضطر لفعله.
    im Erfinden von Ausreden, nicht das zu tun, was Sie wirklich tun müssen, wenn Sie eine großartige Karriere haben wollen. TED ونفكر بأعذار عن عدم قيامكم بأعمال يجب عليكم القيام بها للحصول على مسيرة عمل عظيمة
    Aber um dies zu tun, ist eines der Dinge, die wir wirklich tun müssen, wir müssen uns zu erinnern, dass wir Leute vom Kohlenwasserstoff abhängig sind. TED لكن لفعل ذلك واحد من الأشياء التي يجب علينا فعلها ، علينا أن نتذكر نحن شعب من المواد الهيدروكربونية.
    Ich werde Ihnen an drei Beispielen zeigen, wie Geschlechtsunterschiede Frauengesundheit beeinträchtigt haben und wo wir mehr tun müssen. TED سأطلعكم على ثلاثة أمثلة حيث أثرت الاختلافات بين الجنسين على صحة النساء، وحيث يجب أن نفعل المزيد.
    Und Sie werden es tun müssen, um ihr Vertrauen zu gewinnen und im Inneren zu bleiben. Open Subtitles و سيتعيّن عليكِ القيامُ بذلك لتكسبي ثقتهم و تبقي في الداخل
    Lass mich nochmal im Stich, Ari, und du wirst sehr viel mehr tun müssen als beten. Open Subtitles اتركني ثانية، وسيتعين عليك فعل ما هو أكثر من الصلاة
    Wenn er sich nicht bessert, werden Sie etwas tun müssen. Open Subtitles إذا لم يأتي معنا سيكون عليك فعل شيء
    Hey. Das hättest du nicht tun müssen. Open Subtitles لأتأكد منه كي يتحقق من تفعيل نظام تحديد الموقع. لم يكن عليك القيام بهذا
    Alles, was Sie tun müssen, ist, uns zu Ihrem Auftraggeber zu führen. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو توجيهنا في اتجاه رئيسك
    Das hättest du nicht tun müssen. Open Subtitles لم تكن مضطر لفعل هذا
    Das hättest du nicht tun müssen. Open Subtitles لم تكن مضطر لفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more