Die armen Schweine, gegen die wir in den Krieg ziehen, tun mir leid. | Open Subtitles | ياآلهى , فى الحقيقة أشفق على هؤلاء الأوغاد المساكين الذين يعادوننا بالفعل , أشفق عليهم |
Sie tun mir leid, dass Sie all die Stufen rauf und runter müssen. | Open Subtitles | كم أشفق عليك صعودك كل هذه الدرجات صعوداً و نزولاً |
Sie tun mir leid, dass Sie all diese Stufen rauf- und runtermüssen. | Open Subtitles | كم أشفق عليك صعودك كل هذه الدرجات صعوداً و نزولاً |
Sie tun mir leid. | Open Subtitles | أشعر بالأسى لأجلك. |
Sie tun mir leid. | Open Subtitles | أشعر بالأسى لأجلك. |
Seine Eltern auf dem Land tun mir leid. | Open Subtitles | انا اشفق على والده هناك في الديار |
Nein, Sie tun mir leid. | Open Subtitles | لا سّيدَ مكنيلي انا اشفق عليك... |
Sie tun mir leid! Ihr tut mir alle Leid! | Open Subtitles | أنني أشفق عليك أشفق عليكم جميعاً |
Sie tun mir leid. | Open Subtitles | أنا أشفق على حالك، ليس لديك أدنى فكرة عن امتلاك قوم... |
- Sie tun mir leid. | Open Subtitles | -انني أشفق عليكِ |
Sie tun mir leid. | Open Subtitles | بل أشفق عليكِ |
Nun ja, Sie tun mir leid. | Open Subtitles | أنا أشفق عليك. |
Sie tun mir leid. | Open Subtitles | إني أشفق عليك |
Die meisten Typen tun mir leid. | Open Subtitles | أشعر بالأسى على معظم الناس. |
Sie tun mir leid. | Open Subtitles | أشعر بالأسى تجاههم |
Die Römer tun mir leid. | Open Subtitles | أشعر بالأسى على القطة |