"tun würden" - Translation from German to Arabic

    • سيفعلون
        
    Leute die alles tun würden... worum ich sie bitte, gegen wen auch immer. Open Subtitles الناس الذين سيفعلون أي شيء أطلب منهم إلى أي شخص أطلب منهم
    und darüber zu phantasieren, was sie tun würden. Und hier sind nur zwei Beispiele, über die es sich lohnt nachzudenken. TED و التخيل ما سيفعلون وهنا شخصان ممن شاهدناهما يرون أنه من المثير للإهتمام التفكير حول هذا الأمر
    Leute die alles tun würden... worum ich sie bitte, gegen wen auch immer. Open Subtitles هؤلاء سيفعلون ما أطلبه منهم إلى من أريده أن يعاقب
    Es gibt Hunderte von Menschen, die das für dich tun würden. Open Subtitles هناك المئات من الناس الذين سيفعلون ذلك لأجلك
    Wenn das mehr Leute tun würden, würde es weniger Leichen geben. Open Subtitles إذا المزيد من الناس سيفعلون ذلك, سيكون هناك القليل من الجثث على الأرضية.
    Ich rede über Hetero-Typen, die alles für dich tun würden. Open Subtitles أنا آتحدث عن الشباب المُستقيمين الذين سيفعلون أي شئ لكِ.
    Sie wären überrascht, was Leute, denen Sie vertrauen, tun würden, wenn Sie jemand in eine Lage bringt, in der sie glauben, sie hätten keine Wahl. Open Subtitles ماذا سيفعلون لو تم وضعهم في الموقف في مكان لا يعتقدون انهم يملكون به خيار
    Hey, weißt du was, es gibt allein in meiner Sichtweite sechs Leute, die alles tun würden, um meine Siegesserie zu unterbrechen. Open Subtitles تعلم، هناك 6 أشخاص ضمن نطاق نظري سيفعلون أي شيء لإيقاف سلسلة انتصاراتي.
    Die meisten Menschen sagen, dass sie es tun würden. Hier ist eine etwas andere Geschichte: Ein 2'000-Dollar-Hawaii-Urlaubspaket ist jetzt für 700 Dollar im Angebot. Also entscheiden Sie sich, es für eine Woche zu überdenken. TED يقول معظم الناس أنهم سيفعلون. هاهي قصة مختلفة قليلاً: عرض إجازة بألفين دولار في هاواي الآن مقابل سبعمائة دولاراً، إذاً البحث في ذلك خلال أسبوع.
    Und dass sie alles tun würden, ihre Leben nicht zu leben. Open Subtitles و سيفعلون أى شئ للحفاظ على حياتهـم
    Ich glaube nicht, dass sie das tun würden. Open Subtitles لا أعتقد أنهم سيفعلون شيء من هذا القبيل
    Ich hab nicht gewusst, dass sie das tun würden. Open Subtitles لم أكن أعلم أنـّهم سيفعلون هذا
    Was ich meine ist, dass es da draußen 1000 nette Kerle gibt, die alles für dich tun würden. Open Subtitles كل ما أقولهُ هو أن يوجد الكثير من الشُبان اللطيفين... الذي سيفعلون أي شئ من أجلكِ.
    Es gibt viele Männer, die das tun würden. Open Subtitles هناك رجال كثيرون سيفعلون هذا
    Dass sie alles tun würden, um Sie zu schützen. Open Subtitles سيفعلون أي شيء لحمايتكِ
    Es ist nicht so, als ob sie was dagegen tun würden. Open Subtitles "ليس وكأنهم سيفعلون شيئاً."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more