"tun wir nicht" - Translation from German to Arabic

    • لن نفعل
        
    • لا نفعل
        
    • لسنا كذلك
        
    • لا نفعله
        
    - Nein, das tun wir nicht. - Aber Sie sagen uns, was Sie wissen. Open Subtitles لا، لن نفعل ذلك لكنّ يجب أن تخبرنا بما تعرف.
    Leben Sie noch? Wenn, dann sollten wir ihn essen. Aber das tun wir nicht. Open Subtitles هل أنت مُتوفى؟ إذا كان سيقوم أحد بأكله سيكون نحن لكننا لن نفعل ذلك, نحن مُتفقون
    Nein, das tun wir nicht. - Ich habe das Kommando, Captain. Open Subtitles لا , لن نفعل هذا - انني القائد هنا يا كابتن -
    Manche Dinge tun wir nicht, doch andere wissen, dass wir etwas wollen, also tun wir es nicht. Open Subtitles أحياناً نحن لا نفعل أشياء رغم أن الآخرون يعرفون بأننا نريد أن نعمل هذه أشياء لذا نحن لا نفعل هذه الأشياء.
    - Nein, tun wir nicht. Du machst es nur schlimmer! Open Subtitles لا نحن لا نفعل ذلك انت تتسبب في جعل الامر اسوء بالنسبة لي
    Es hätte klappen können, wenn wir uns lieben würden, aber das tun wir nicht. Open Subtitles ربما قد عشنا بمودة لو كنا نحب بعضِنا ولكننا لسنا كذلك
    Was wir tun, tun wir nicht für einen Mann, sondern für die gesamte Menschheit. Open Subtitles ما نفعله، لا نفعله من أجل رجل واحد، ولكن من أجل صالح البشرية بأكملها.
    - Nein, das tun wir nicht. - Wir übernehmen das sofort. Open Subtitles نعم ، نعم سنستجيب ، يا رجل - كلا ، لن نفعل ذلك -
    Wir sagen, das tun wir nicht. Open Subtitles ونحن نقول لن نفعل
    Nein, tun wir nicht. Oh. Gloria. Open Subtitles لا، لن نفعل غلوريا
    Nein, genau das tun wir nicht. Open Subtitles لا ، لن نفعل ذلك
    - Ihr könnt ihr jetzt nicht den Rücken zudrehen. - Das tun wir nicht. Open Subtitles لايمكنك إدارت ظهرك لها - لن نفعل ذلك -
    Nein, tun wir nicht. Open Subtitles لا , نحن لن نفعل ذلك
    Schatz, das tun wir nicht. Open Subtitles هايزل)، حبيبتي) نحن لن نفعل ذلك
    Das tun wir nicht. Wir sammeln nur Daten und veröffentlichen sie. Mehr nicht. Open Subtitles نحن لا نفعل ذلك، بل لا نقوم سوى بجمع المعلومات ونشرها، لا شيء أكثر.
    Ich denke wir sollten alle Dinge tun, aber das tun wir nicht. TED فانا اظن إنه لابد من الإهتمام بكل شيء , لكننا لا نفعل .
    Nein, das tun wir nicht. Open Subtitles كلا يا سيدي، لا نفعل هذا
    - Trotzdem sterben wir. - tun wir nicht. Open Subtitles ـ على الرغم من ذلك، نحن نحتضر ـ كلا، لسنا كذلك
    Nein, tun wir nicht. Und vielleicht könnte es dir etwas leidtun, dass ihr ein Flugzeug im Wert von 519 Millionen gestohlen und zerstört habt! Open Subtitles في الحقيقة، لسنا كذلك وربما يجب أن تقلق لأنك سرقت ودمرت طائرة تُقدر بـ 19 مليون دولار.
    Nein, tun wir nicht. Und vielleicht könnte es dir etwas leidtun, dass ihr ein Flugzeug im Wert von $19 Millionen gestohlen und zerstört habt! Open Subtitles في الحقيقة، لسنا كذلك وربما يجب أن تقلق لأنك سرقت ودمرت طائرة تُقدر بـ 19 مليون دولار.
    Daher haben sie sich ganz langsam selbst umgebracht. Was tun wir nicht alles für die Schönheit? Open Subtitles لذا قتلن أنفسهم ببطئ ما الذي لا نفعله لأجل الجمال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more