"um das klarzustellen" - Translation from German to Arabic

    • لنكون واضحين
        
    • للتوضيح
        
    • لتوضيح الأمور
        
    • لنكن واضحين
        
    • لأكون واضحاً
        
    Nur um das klarzustellen, ich habe nicht gesagt, dass du wie eine handelst, okay? Open Subtitles لنكون واضحين انا لم أطلب منك أن تتصرف هكذا
    In Ordnung, nur um das klarzustellen, wir stimmen zu, dass du uns aufkaufst. Open Subtitles حسنٌ، لنكون واضحين.. لقد وافقنا على أن تقوم بشراء حصتنا
    Also, um das klarzustellen, ich akzeptiere, dass du jetzt das Sagen hast. Open Subtitles إذاً، لنكون واضحين أقبل أنك المسؤول الآن.
    Aber... nur, um das klarzustellen, um zurück in die Gang zu kommen, müsstest du erst mal in der Gang gewesen sein. Open Subtitles ،لكن .. فقط للتوضيح لتتمكني من العودة إلي عصابة
    Nur um das klarzustellen, Sie sind wirklich nicht der Antichrist, nicht wahr? Ich mag Ihren Sinn für Humor. Open Subtitles للتوضيح , انت لست المسيح الدجال , اليس كذلك ؟ اهه , أحب حسك الفكاهي
    Nur um das klarzustellen, höre ich mit "Koitus"- Sagen gegenüber allen auf oder nur gegenüber dir? Open Subtitles لتوضيح الأمور فقط هل يتوجب علي عدم استخدام كلمة "جماع" مع الجميع أم معكِ فقط؟
    Nur um das klarzustellen, Sie wussten nichts von kriminellen Aktivitäten, in die das Opfer verwickelt war? Open Subtitles لنكن واضحين بشأن هذا , ألم تكونا على علم بأية نشاطات إجرامية قد تورط بها الضحية ؟
    Ah, um das klarzustellen, wir sind keine Freunde. Open Subtitles لأكون واضحاً, أنا لست صديقاً له
    Na schön. Nur um das klarzustellen. Du machst das hier rückgängig. Open Subtitles حسناً، فقط لنكون واضحين ..تلك ستعود
    Nur um das klarzustellen, wir schlagen einen Zivilisten. Open Subtitles فقط لنكون واضحين أنا سوف أضرب مواطن... .
    Bloß um das klarzustellen... Open Subtitles فقط لنكون واضحين
    Abgemacht. In Ordnung, aber um das klarzustellen. Ist trinken ein Patzer, oder ein bereits existierender Zustand... Open Subtitles متفقون لكن لنكون واضحين حسناً انه (سليب اب)
    Nur, um das klarzustellen, hast du vor, jeden im Bahnhof zu beißen? Open Subtitles للتوضيح فحسب، هل تنوي عضّ جميع مَن بالمحطة؟
    Nur um das klarzustellen, ich billige niemanden, der seine Kinder frisst, aber ich weiß todsicher, wieso Giraffen es tun. Open Subtitles للتوضيح فقط، أنا لا أنوي أن آكل صغارك! لكني أعلم لماذا الزرافات يفعلونها
    Moment mal, nur um das klarzustellen, wenn du sagst, du vermisst es... es ist, dass du ein Überlebenden-Syndrom hast und du gerne zurückkehren möchtest... und das Mutterland verteidigen möchtest. Open Subtitles فقط للتوضيح عندما تقول بأنك تفتقد ذلك فالأمر...
    Nur um das klarzustellen, Sex ist vom Tisch, richtig? Open Subtitles للتوضيح فقط ... مازال الجنس خياراً غير مطروح، أليس كذلك؟
    Also nur um das klarzustellen, er erzählte Ihnen was er mir gesagt hat. Open Subtitles إذاً، لنكن واضحين لقد أخبرك بما أخبرني به
    um das klarzustellen, ich meine Bernadette, nicht deine Mutter. Open Subtitles لأكون واضحاً لقد قصدت مثل (بيردنيت) وليس أمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more