"um dich kümmern" - Translation from German to Arabic

    • أعتني بك
        
    • الاعتناء بك
        
    • تعتني بكِ
        
    • سيعتنون بك
        
    • سيعتني بك
        
    • سنعتني بك
        
    • سأهتم بك
        
    • سأعتني بكِ
        
    • نعتني بك
        
    • اعتنى بك
        
    • الإعتناء بك
        
    Ich wollte mich korrekt verhalten, deshalb brachte ich dich zu ihm, obwohl ich mich lieber allein um dich kümmern wollte. Open Subtitles حاولت أن أكون الرجل الأكبر. لذلك أعدتك إليه، مع أن كل ما أتمناه أن أعتني بك بنفسي.
    Ja. und sehr beherzt. doch ich kann mich nicht um dich kümmern. Open Subtitles أجل، وشجاع أيضا لكن لا يمكن أن أكون الرجل الذى يمكنه الاعتناء بك
    Ich sag ihr, dass sie sich gut um dich kümmern soll. Open Subtitles أنا سوف أخبرها أن تعتني بكِ جيداً. اوه, لايجب عليكِ فعل ذلك...
    Frag, ob die sich um dich kümmern, während du außer Gefecht gesetzt bist. Open Subtitles وانظر إن كانوا سيعتنون بك فيما تستلقي جانبًا
    D- dein Daddy, er wird sich gut um dich kümmern, solange ich weg bin. Open Subtitles , والدك سيعتني بك جدياً بينما أكون بعيدة
    Hier wirst du glücklich sein. Wir werden uns um dich kümmern. Open Subtitles ـ ستكون سعيدا هنا سنعتني بك
    Komm schon, Mann. Ich will mich um dich kümmern. Wie in den alten Tagen. Open Subtitles هيا، سأهتم بك مثل الأيام الخوالي
    Es ist eine Art außerirdisches Ei. Keine Sorge. Ich werde mich um dich kümmern, versprochen. Open Subtitles إنه نوع من البيض الفضائي ، لكن ... لا تقلقي لأنني سأعتني بكِ ، أعدكِ بهذا
    Wir wollen uns um dich kümmern. Open Subtitles و محقة تماما لكنني اوافق الفتيات في هذا دعينا نعتني بك
    Soll ich mich um dich kümmern, wenn du getroffen wirst? Open Subtitles أنا.. أنا اعتنى بك اذا ما نالتك اصابه؟ هه؟
    "und dass sich so nette Leute um dich kümmern. Open Subtitles وأنه يتم الإعتناء بك بواسطة أشخاص طيبين
    Ich würde mich um dich kümmern, während ich dich umbringe. Open Subtitles و أنا أستطيعُ أن أعتني بك و لكن بينما أنا أقتلك.
    Ich kann mich um dich kümmern. Hände frei, Schätzchen. Open Subtitles بإمكاني أن أعتني بك. أبعدي يديك، حبيبتي.
    Ich kann mich nicht mehr lange um dich kümmern. Open Subtitles لا أعتقد أني أستطيع أن أعتني بك أكثر
    Ich werde mich um dich kümmern. Open Subtitles أعلم أنك تقضين أوقاتاَ عصيبة وأفكر في الاعتناء بك
    Selbst wenn ich mich gerade nicht um dich kümmern kann, werde ich über dich wachen. Open Subtitles حتى وإن لم أستطع الاعتناء بك في الوقت الحالي لكنني سأرعاك
    Ich kann mich nicht um dich kümmern und du lässt mich dich nicht in ein Privatprogramm stecken. Open Subtitles لا يمكنني الاعتناء بك لوحدي وإنّك لم تسمح لي بوضعك في برنامج خاصّ
    Sie hätte sich um dich kümmern müssen. Open Subtitles كان من المفترض هي من تعتني بكِ.
    Sie wird sich um dich kümmern. Open Subtitles سوف تعتني بكِ
    Sie werden sich um dich kümmern. Ich brauche das nicht! Open Subtitles سيعتنون بك هنا- لا احتاج لهذا المكان-
    Aber wer kann sich so um dich kümmern wie ich? Open Subtitles أنا لن أكون بمفردي لكن من سيعتني بك مثلي؟
    Komm schon, Bart. Wir werden uns zu Hause um dich kümmern. Open Subtitles هيا بارت سنعتني بك بالمنزل
    Ich werde mich um dich kümmern. Open Subtitles سأهتم بك ، سأهتم بك
    Ich werde mich von jetzt an mehr um dich kümmern. Open Subtitles بالطبع , أكترث سأعتني بكِ الآن
    Warum lässt du uns nicht eine Weile um dich kümmern? Open Subtitles لم لا تتركنا أن نعتني بك لوهلة؟
    Soll ich mich um dich kümmern, wenn du getroffen wirst? Open Subtitles أنا.. أنا اعتنى بك اذا ما نالتك اصابه؟ هه؟
    Ich wollte mich nur um dich kümmern. Open Subtitles أردت الإعتناء بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more