Zusammenarbeit bedeutet nicht Superanstrengung, es geht um die Verteilung der Anstrengung. | TED | التعاون لا يتطلب مجهود خارق، بل كيفية توزيع مجهودكم. |
9. ersucht den Generalsekretär, alle notwendigen Maßnahmen zu veranlassen, um die Verteilung der Verpflegungsrationen bei der Mission zu verbessern; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتحسين توزيع حصص الإعاشة في البعثة؛ |
Wir wussten, dass Seidenraupen in dunklere und kühlere Bereiche wandern. Daher nutzten wir ein Sonnenstands-Diagramm, um die Verteilung von Licht und Wärme in unserer Struktur zu zeigen. | TED | عرفنا أن دودة القز تهاجر نحو المناطق المظلمة والباردة، لذلك استخدمنا مسار تخطيطي الشمس للكشف عن توزيع الضوء والحرارة في بنيتنا. |
Ihr seid nur da, um die Verteilung humanitärer Hilfe zu gewährleisten. | Open Subtitles | أنت هنا من أجل توزيع المعونات الإنسانية |
b) Jede Delegation, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersucht, hat dem Sekretariat rechtzeitig vor der Abgabe ihrer Erklärung mindestens 200 Ausfertigungen derselben bereitzustellen. | UN | (ب) يوفر أي وفد يرغب في توزيع بيانه 200 نسخة على الأقل من البيان للأمانة العامة قبل الإدلاء بالبيان بوقت كاف. |
Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen. | UN | ويطلب إلى الوفد الذي يطلب توزيع بيانه أن يقدم عددا كافيا من النسخ (200) إلى الأمانة العامة قبل الإدلاء بالبيان. |