"um diesen" - Translation from German to Arabic

    • حول هذا
        
    • بشأن ذلك
        
    • لإيجاد هذا
        
    • لاستلام هذا
        
    • لتلبية تلك
        
    • بخصوص هذا
        
    • لمساعدة هؤلاء
        
    • لتلبية هذه
        
    • للتصدي لهذه
        
    • لإنهاء هذه
        
    • لإيقاف هذا
        
    • للفوز بهذه
        
    • لمغادرة هذا
        
    • للعثور على هذا
        
    • للاحتفال بهذا
        
    Stu, es gibt viele Gerüchte um diesen Kampf. Open Subtitles ستو، هناك العديد مِنْ الإشاعاتِ حول هذا القتال.
    Während Sie sich Sorgen machen um diesen Sarg, der in den Mond kracht, denken Sie auch an die Millionen, die man mit dieser Technologie und dem Wissen hätte ernähren können. Open Subtitles بينما أنتِ قلقة بشأن ذلك التابوت الذى قيمتة مليار دولار ، الذى سيضرب القمر إدخرى فكرة عن الملايين
    Bandenkriminalität beim Sacramento PD an. Sag ihnen, dass wir jegliche Hilfe brauchen, um diesen Kerl zu finden. Open Subtitles إتّصل بالشرطة وحدة العصابات، وأخبرهم أننا بحاجة لأيّ مساعدة لإيجاد هذا الرجل
    5. ersucht den Generalsekretär, bis zum 31. Januar 2008 einen Bericht über den Stand dieser unter seiner Schirmherrschaft geführten Verhandlungen und die dabei erzielten Fortschritte vorzulegen, und bekundet seine Absicht, zusammenzutreten, um diesen Bericht entgegenzunehmen und zu erörtern; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2008، تقريرا عن حالة هذه المفاوضات التي تجري تحت رعايته والتقدم المحرز فيها، ويعرب عن اعتزامه عقد اجتماع لاستلام هذا التقرير ومناقشته؛
    Sie alle betrachten den Bedarf, der besteht – Schönheitspflege, gesunde Schulen, Elektrizität – und wie das Geld fließt, um diesen Bedarf zu decken. TED إلقوا نظرة على المطالب التي هناك - مستحضرات التجميل والمدارس الصحية والكهرباء- وكيف تدفق الأموال لتلبية تلك المطالب.
    Man muss daran denken, dass es nicht nur um diesen Planeten geht. Open Subtitles أعتقد انه من المهم ان تتذكر هذا إنه ليس بخصوص هذا الكوكب فحسب
    Ich fragte mich, warum niemand kam, um diesen armen Leuten zu helfen. Open Subtitles وتساءلت لماذا لم يأتي أحد لمساعدة هؤلاء الأشخاص المساكين؟
    um diesen Teufelskreis der Destabilisierung zu beenden, muss die Landwirtschaft zur tragfähigen Option werden. TED لإنهاء هذه الحالة من انعدام الأمن لابد أن نجعل الزراعة خيارًا متاحًا
    Wenn mehr getan worden wäre, um diesen Kerl aufzu- halten, als es nur um ein indianisches Mädchen ging, dann würde nichts hiervon passieren. Open Subtitles إن كنا بذلنا مجهوداً أكبر لإيقاف هذا الرجل عندما قتلت الشابة الهندية، ما كان ليحدث أياً من هذا.
    Sie jagen oder sie beherbergen... um diesen Krieg endgültig zu gewinnen, braucht es Konzentration. Open Subtitles . . مطاردتهم أو التخلص منهم , للفوز بهذه الحرب يحتاج الأمر إلى التركيز
    Sie meinen, auf einem Mond. Wir kreisen um diesen Gasriesen da. Open Subtitles في الواقع,إنه قمر نحن ندور حول هذا الغاز العملاق
    Ihre Mission dreht sich um diesen Mann, Anatoli Zevlovski. Open Subtitles مهمتك تدور حول هذا الرجل أناتولي فوفلسكي
    Du brauchst dich, äh, um diesen Ring nicht zu sorgen. Er ist mir bei der Schlacht aus der Tasche gefallen. Ich habe ihn verloren. Open Subtitles لا داعي للقلق بشأن ذلك الخاتم فقد وقع من جيبي أثناء المعركة وأضعته
    Da es Freitag, 16:00 Uhr ist, haben Sie bis 9:00 Uhr am Montag, um diesen Beweis zu finden, sonst bin ich gezwungen, dem Antrag der Verteidigung auf Abweisung stattzugeben. Open Subtitles الساعة الآن 4: 00 مساء، يوم الجمعة، أمامكم حتى التاسعة صباحاً يوم الاثنين لإيجاد هذا الدليل،
    4. ersucht den Generalsekretär, bis zum 30. Juni 2007 einen Bericht über den Stand dieser unter seiner Schirmherrschaft geführten Verhandlungen und die dabei erzielten Fortschritte vorzulegen, und bekundet seine Absicht, zusammenzutreten, um diesen Bericht entgegenzunehmen und zu erörtern; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بحلول 30 حزيران/يونيه 2007، تقريرا عن حالة هذه المفاوضات التي تجري تحت رعايته والتقدم المحرز فيها، ويعرب عن اعتزامه عقد اجتماع لاستلام هذا التقرير ومناقشته؛
    Aber wenn es um diesen Job geht, bist du mein Urlaub. Open Subtitles عندما يكون الأمر بخصوص هذا العمل، فأنت هي عطلتي.
    Sie haben sich in Gefahr gebracht, um diesen Menschen zu helfen. Open Subtitles لقد وضعت نفسك في خطر لمساعدة هؤلاء الناس
    Ich stelle eine Gruppe zusammen, um diesen Ort für immer zu verlassen. Open Subtitles أنا أجمع مجموعة لمغادرة هذا المكان للأبد
    Ich habe lange gebraucht, um diesen Ort zu finden. Open Subtitles إستغرقني الكثير مِن الوقت للعثور على هذا المكان.
    Verheiratete Frauen kommen zusammen, um diesen Tag für die langen Leben ihrer Ehemänner zu feiern... Open Subtitles تجتمع المتزوجات معا للاحتفال بهذا البيت لاطالة اعمار ازواجهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more