"um mir das zu sagen" - Translation from German to Arabic

    • لتقول لي ذلك
        
    • لتخبرني بهذا
        
    • لتخبرني ذلك
        
    • هذه المسافة لتخبرني بذلك
        
    Du hättest nicht herkommen müssen, um mir das zu sagen. Open Subtitles حسنا. حسنا، لم لا يكون لديك ان تأتي الى هنا لتقول لي ذلك.
    Du hast 5 Minuten gebraucht um mir das zu sagen? Open Subtitles لقد انتظرت لخمس دقائق لتقول لي ذلك
    Ich weiß, Sie haben mich nicht den ganzen Weg kommen lassen, nur um mir das zu sagen. Open Subtitles الآن ، أعلم بأنّك لم تأتي كل تلك المسافة إلى هنا لتخبرني بهذا فقط
    Da hast du aber lange gewartet, um mir das zu sagen. Open Subtitles لقد انتظرت وقتا طويلا لتخبرني بهذا أليس كذلك؟
    Sind Sie den ganzen Weg hierher gekommen, um mir das zu sagen? Open Subtitles حسنا , ألهذا قطعت كل هذه المسافة للقدوم إلى هنا لتخبرني ذلك ؟
    Sie ließen mich herkommen, nur um mir das zu sagen? Open Subtitles قطعت بي كل هذه المسافة لتخبرني بذلك ؟
    um mir das zu sagen, bist du nach Zürich geflogen? Open Subtitles وقد أتيت كل هذه المسافة لتخبرني بهذا ؟
    Du bist den ganzen Weg hier hochgeklettert, nur um mir das zu sagen? Open Subtitles لقد صعدت إلى هنا لتخبرني بهذا .. ؟
    Du bist den ganzen Weg hier hin gefahren, nur um mir das zu sagen? Open Subtitles قدمت كل هذا الطريق فقط لتخبرني بهذا ؟
    Du kommst extra, um mir das zu sagen? Open Subtitles هل عدت لتخبرني بهذا وحسب؟
    Hallo, Liebling. Du musst doch nicht extra anrufen, um mir das zu sagen. Open Subtitles لم يكن ضروري ان تتصل لتخبرني ذلك
    Sie sind hierher geflogen, um mir das zu sagen? Open Subtitles لقد أتيت بالطائرة لتخبرني ذلك ؟
    Du bist extra aus Amerika gekommen, um mir das zu sagen, Charly? Open Subtitles قطعت كلّ هذه المسافة لتخبرني بذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more