Ich bin etwas verwirrt, warum der Direktor des FBI sie herschickt um mit dem Senator zu reden, anstatt selbst zu kommen. | Open Subtitles | أنا مستغرب لماذا مدير مكتب التحقيقات الفدرالي يرسلكِ أنتِ للتحدّث مع السيناتور بدلاً أن يأتي بنفسه؟ |
Du brauchst seine Macht, um mit dem ersten Dunklen zu reden, um zum Ursprung der dunklen Magie zurückzukehren. | Open Subtitles | تحتاجين قوّته للتحدّث مع القاتم الأوّل والتواصل مع أصل السحر الأسود |
um mit dem Klimawandel fertig zu werden, müssen wir Energien auf neue Art und Weise herstellen. | TED | للتعامل مع تغير المناخ ، نحن بحاجة إلى طرق جديدة لتوليد الطاقة. |
Welcher Ort hat Zugriff auf mehrere Funkmasten, um mit dem vermehrten Funkverkehr zurecht zu kommen. | Open Subtitles | ما نوع الأماكن التي يوجد بها أبراج إرسال خليوي متعددة للتعامل مع الضغط المتزايد على الشبكة؟ |
Captain, Sie werden herausfinden, dass Sie nicht klug genug sind, um mit dem fertig zu werden, was vor Ihnen liegt. | Open Subtitles | كابتن ربما تجد أنك لست بالمهارة الكافية لتتعامل مع ما قد يواجهك |
f) um mit dem Internationalen Strafgerichtshof und mit dem Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda weiter zusammenzuarbeiten; | UN | (و) مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ |
Ja, scheinbar hatte unser Opfer im Rathaus irgendeinen Streit, also fahren wir hin, um mit dem stellvertretenden Stabschef zu sprechen. | Open Subtitles | أجل، حسبما يبدو، خاض ضحيّتنا مُواجهة من نوعٍ ما في دار البلديّة، لذا سنذهب إلى هُناك للتحدّث مع نائب رئيس الأركان. |
Seit Vermeidung mein Plan ist um mit dem Streitpunkt umzugehen, kann man es nicht vermeiden nennen. | Open Subtitles | بما أنّ التجنب هو خطتي للتعامل مع القضية فعمليّاً، هذا ليس تجنباً |
Wir haben alle unseren eigenen Weg, um mit dem Verlust umzugehen. | Open Subtitles | كلٌ منا له طريقته الخاصة للتعامل مع الخسارة |
Als mein Dad starb, hatte ich einen Trick, um mit dem Schmerz umzugehen, | Open Subtitles | ،عندما توفيَ والدي اكتشفت حيلةً للتعامل مع الألم |
Sie deuteten an, dass Sie einen Plan haben um mit dem Präsidenten fertig zu werden. | Open Subtitles | لقد قلت أن لديك خطة للتعامل مع الرئيس |
Als er mir dann seinen Abschlussaufsatz gibt, in dem er einwendet, der kategorische Imperativ sei vielleicht zu kompromisslos, um mit dem Konflikt umzugehen, der unseren Alltag betrifft, und mich damit herausfordert, ihm zu sagen, ob wir deshalb zu moralischem Scheitern verurteilt sind, sage ich ihm, »Ich weiß es nicht. | TED | حتى عندما يعطيني ورقته النهائية ، والذي يقول إن ضرورة حتمية ربما لا هوادة فيها للغاية للتعامل مع الصراع الذي يؤثر على الحياة اليومية لدينا والتحدي أن أقول له لذا كان محكوم علينا بالفشل الأخلاقي ، وأقول : "أنا لا أعرف. |
Schlauer, besser ausgestattet um mit dem nächsten Desaster besser zurecht zu kommen. | Open Subtitles | أكثر حكمة, مسلحا بشكل أفضل لتتعامل مع المصيبة التالية الكبيرة التي ستأتي. |
Gott, Bohannon, Ich schicke Sie vielleicht eines Tages nach New York, um mit dem Vorstand für mich zu verhandeln. | Open Subtitles | ربّاه يا (بوهانون)، لربّما أُرسلكَ إلى (نيو يورك) ذاتَ يومٍ لتتعامل مع المجلس نيابةً عنّي. |
g) um mit dem Internationalen Strafgerichtshof zusammenzuarbeiten und ihre Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda fortzusetzen; | UN | (ز) التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومواصلة التعاون مع المحكمة الدولية لرواندا؛ |