"um mitternacht" - Translation from German to Arabic

    • بمنتصف الليل
        
    • عند منتصف الليل
        
    • في منتصف الليل
        
    • أثناء منتصف الليل
        
    • في منتصف ليلة
        
    • قبل منتصف الليل
        
    • بحلول منتصف الليل
        
    • منتصف ليل
        
    • حتى منتصف الليل
        
    • حوالي منتصف
        
    • من منتصف
        
    • منتصف الليلة
        
    • منتصف اللّيل
        
    • منتصف ليلة الغد
        
    Sie muss sich um Mitternacht für ihren 1. Auftritt fertig machen. Open Subtitles أعتقد أن عليها أن ترتدي ملابسها، أو تخلعها، لذلك العرض الأول بمنتصف الليل
    Ich hörte um Mitternacht die Kirchenglocken und plötzlich ging ohne Grund mein Autoalarm los. Open Subtitles لقد سمعت أجراس الكنيسه بمنتصف الليل عندما بدأت أغرق بالنوم وجهاز إنذار سيارتي أيضا لم يكف عن الازعاج ولا يوجد سبب
    Wenn der letzte Glockenschlag um Mitternacht verklingt, wird mein Zauber vergehen, und alles wird wie vorher. Open Subtitles مع آخر صدى لآخر دقة جرس عند منتصف الليل ستُكسر التعويذة وسيعود كل شيء لطبيعت
    um Mitternacht fliege ich als Sternschnuppe in den Himmel. Open Subtitles عند منتصف الليل , سأتحول إلى قرعة وأختفى داخل حذائى الزجاجى
    Diese Botschaft war für jemanden gedacht, der hier um Mitternacht anfängt. Open Subtitles تلك الرسالة عُني بها شخص ما يأتي في منتصف الليل
    um Mitternacht, 21 Uhr Westküstenzeit. Open Subtitles حسنا، ماذا عن 12: 00 بمنتصف الليل ؟ على الساحل 9:
    Das mag sein, aber um Mitternacht... wenn sie nach 'nem Knuddeligen sucht, den sie küssen kann... bist du zwischen dem Mond und New York City gefangen. Open Subtitles ربما، ولكن تعال بمنتصف الليل عندما تبحث هي عن صدر دافئ لتقبّله أظنك ستكون محاصراً بين القمر ومدينة نيويورك.
    Windeln, Bäuerchen machen und die Flasche um Mitternacht. Open Subtitles هناك حفاظات الأطفال والتجشأ والإطعام بمنتصف الليل
    Das ist wie um Mitternacht rückwärts nackt durch ein Kornfeld zu rennen. Open Subtitles إنه كالجري عارياً إلى الوراء في حقل للذرة بمنتصف الليل
    Die Hinrichtung ist am Freitag in einer Woche um Mitternacht. Open Subtitles سيكون الإعدام بعد أسبوع من يوم الجمعة بمنتصف الليل
    - Polizeireviere um Mitternacht machen mich nostalgisch. Open Subtitles مراكز الشرطة بمنتصف الليل تشعرني بالحنين لشبابي
    um Mitternacht kommt der Zerstörer in die Mitte Ägyptens, und alle Erstgeborenen werden sterben, vom Erstgeborenen des Pharaos zum Erstgeborenen seiner Diener. Open Subtitles عند منتصف الليل سيأتى الفناء إلى وسط مصر و كل مولود أول سوف يموت من أول مولود لفرعون
    Das Feuerwerk um Mitternacht wird erst toll! Open Subtitles إنتظر حتى ترى الألعاب الناريه عند منتصف الليل.
    Was soll ich um Mitternacht tun? Den Kapitän küssen? Open Subtitles و ماذا افعل عند منتصف الليل أعانق القبطان ؟
    Er sagte, Sie standen außerhalb des Gebäudes, um Mitternacht, kurz bevor Scott getötet wurde. Open Subtitles فقد قال انك كنت تقفين خارج المبنى في منتصف الليل قبل مقتل سكوت
    um Mitternacht kam der Mönch und sagte, er müsse den Sarg schließen. TED في منتصف الليل جاء الراهب واخبرنا ان عليه اغلاق النعش.
    Noch schlimmer ist's, wenn sie um Mitternacht läuten. Open Subtitles أنه اسوأ عندما يبدأون الجرس أثناء منتصف الليل
    Der Geist kehrt um Mitternacht zurück, genau wenn der 29. te Februar beginnt. Und niemals ist jemand die ganze Nacht geblieben, richtig? Open Subtitles الأشباح تعود في منتصف ليلة التاسع و العشرين من فبراير
    Ich möchte heute um Mitternacht geschlossen haben. Open Subtitles في الواقع، أنا أريد أن أقفل قبل منتصف الليل
    Ich bin um Mitternacht bei dir im Büro, und hör zu, ich will mein Geld heute Nacht. Open Subtitles سأكون فى مكتبك بحلول منتصف الليل وانا أخبرك الآن لا أريد سماع أى كلام فارغ أريد نقودى الليلة
    Gestern um Mitternacht haben sie Gandhi eingesperrt. Open Subtitles عند منتصف ليل اللسلة الماضية أخذوا غاندي منا
    Wenn ich in dem Tempo weitermache, sitzen wir um Mitternacht noch hier. TED إذا استمريت على هذا المنوال ستجدون أنفسكم هنا حتى منتصف الليل
    Stunden bevor die Regierung das Internet und die Telekommunikation kappte, spazierte ich in Kairo um Mitternacht durch eine dunkle Straße. TED قبل ساعات من قطع النظام للإنترنت والاتصالات، كنت أمشي في شارع مظلم في القاهرة، حوالي منتصف الليل.
    Die Preise sind um Mitternacht auf $ 1,50 gestiegen. Open Subtitles الاجره ارتفعت الى 1.50 اعتبارًا من منتصف الليل
    Heute um Mitternacht mache ich mit Champion City, was ich mit ihrem größten Superhelden getan habe. Open Subtitles منتصف الليلة سأفعل بمدينة البطولة ما فعلته بأعظم أبطالها
    Bitte treffen sie mich in der Bücherei um Mitternacht. Open Subtitles من فضلك قابليني في المكتبة عند منتصف اللّيل
    Morgen um Mitternacht soll ich ein Signal senden, aber ich habe meinen Sender nicht. Open Subtitles يفترض أن أرسل إشاره منتصف ليلة الغد لكنني لا أملك جهاز إرسالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more