"um uns herum zu" - Translation from German to Arabic

    • من حولنا
        
    Ich meine, dass wir uns entwickelt haben, um die Heiligkeit überall um uns herum zu sehen und mit anderen Leuten Gruppen beizutreten und sakrale Objekte, Menschen und Ideen zu umkreisen. TED بل أعني أننا تطورنا لنرى القدسية من حولنا ولنلتحق بالآخرين كَفِرَق ونطوف حول أجسامَ مقدّسة ، وأُناس مقدسين ، ومعتقدات.
    Wir werden weiter nach neuen Wegen suchen, die physische und die virtuelle Welt zusammenzubringen und mit der Welt um uns herum zu verbinden. TED سنواصل إلقاء نظرة على طرق جديدة للجمع بين العالم المادي بالعالم الافتراضي وربطهما بالعالم من حولنا.
    Mir fällt keine bessere Art ein, das zu tun, als das Universum um uns herum zu studieren. TED لا أستطيع التفكير في طريقة أفضل للقيام بذلك إلاّ من خلال دراسة الكون من حولنا.
    Ein Original zu sein ist nicht einfach. Aber es besteht kein Zweifel: Es ist der beste Weg, die Welt um uns herum zu verbessern. TED حسناً، ليس من السهل أن تكون مبدعاً، ولكن ليس لدي أي شك حول هذا الأمر، تلك هي أفضل وسيلة لتحسين العالم من حولنا.
    Es erlaubt uns, die Welt um uns herum zu verstehen. TED و تسمح لنا بان نفهم العالم من حولنا.
    Wenn nun jemand eine mutige und bizarre Idee äußert, ist sie manchmal nur das, mutig und bizarr, aber sie hat nichts mit den Dingen um uns herum zu tun. TED الأن، عندما يقوم شخص بطرح فكرة جريئة و غريبة، أحيانا تكون هذه هي -- مجرد فكرة جريئة و غريبة، و لكن لا علاقة لها بالعالم من حولنا.
    Alles scheint sich um uns herum zu verändern, nicht, Louie? Open Subtitles كلّ شيء يبدو أنه يتغير من حولنا.
    Außerdem ist der lokale Name des Flusses Shanay-timpishka, "von der Sonne zum Kochen gebracht". Das zeigt, dass ich nicht der Erste bin, der sich fragt, warum der Fluss kocht, und dass die Menschheit schon immer versucht hat, die Welt um uns herum zu erklären. TED ليس هذا فحسب، فالإسم المحلي للنهر هو "Shanay-timpishka" "يغلي مع حرارة الشمس،" مبيناً أنني لستُ أول من تساءل لماذا يغلي النهر، وموضحاً أن البشرية سعت دائماً لشرح العالم من حولنا.
    Weißt du, wie schnell die Gesellschaft um uns herum zu Grunde geht, wenn Han anfängt zu denken, er könnte mich nach Lust und Laune aufziehen? Open Subtitles أنت تعرفين كيف بسرعة ان المجتمع سوف ينهار من حولنا إذا (هان) بدأ الشعور وكأنه يتأر مني بحرية؟
    (Gelächter) Er betonte das als Beweis dafür, dass wir das Urteil unserer Mitmenschen fürchten und dass wir uns unwohl dabei fühlen, unsere Ideen den Menschen um uns herum zu zeigen. TED (ضحك) وكان يشير إلى هذا كدليل على أننا نخشى من حكم أقراننا علينا و أننا نخجل من إظهار أفكارنا للأشخاص الذين نعتبرهم أقراننا وللناس من حولنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more