um wieder in Eure Kolonie zurUckzukehren fur zwei, woméglich drei oder vier Jahre. | Open Subtitles | إنك تخطط للعودة إلى مستعمرتك لعامين ، ربما ثلاثة أو أربعة أعوام |
Als ihm sein Fehler klar wurde, war der Zug schon zu schnell, um wieder aufzuspringen. | Open Subtitles | و بمرور الوقت، اتّضحَ أنّه أخطأ و كان القطار أسرعُ من قدرته للعودة إليه |
Und jetzt wollen wir einander helfen, um wieder normal leben zu können. | Open Subtitles | و الآن، نحن هنا لنساعد بعضنا البعض لإيجاد طريقة للعودة للطبيعة |
Ich verliere den Faden, und ich brauch dann ewig, um wieder reinzukommen! | Open Subtitles | لقد تسببت فى صرف إنتباهى و سوف يستغرق منى ذلك وقتا لأعود إلى ما كنت عليه |
Ich bin bereit alles zu tun, um wieder bei dir einzuziehen. | Open Subtitles | لذا سأفعل ما يلزم لأعود شريكك بالسكن مجدداً. |
Ich bin auch noch umgezogen weil ich dachte du bist klug genug... um wieder zum College zu gehen, wenn ich bei dir bin | Open Subtitles | حتى اني انتقلت ليتسنى لك ان تكون ميّالاً الى فعلها لتعود الى الكليه اذا كنت معك |
Sie braucht nicht viel, um wieder süchtig zu werden. | Open Subtitles | لكن لا يتطلب الكثير لتعود للإدمان ثانيةً |
Weil man einen guten Grund braucht, um wieder aufzutauchen. | Open Subtitles | لأنكِ يجب أن تجدي سبباً جيداً للعودة إلى أعلى. |
Ist'n guter Tag, um wieder auf die Straße zu gehen, findest du nicht? | Open Subtitles | يوم جيد للعودة إلى تلك الزوايا أليس كذلك ؟ |
Ich denke, was passiert war den 14 Jahren fertig waren und sie mussten einen schnellen Weg, um wieder zu finden. | Open Subtitles | وأعتقد أن ما يحدث في السنوات ال 14 تم الانتهاء وكان لديهم لايجاد وسيلة سريعة للعودة. |
Stell nur sicher, dass du alles mitnimmst. Ich will nicht, dass du es als Ausrede benutzt um wieder hier her zurück zu kommen. | Open Subtitles | احرص على أن تأخذ كلّ شيء، فلا أريدك أن تستخدم ذلك كعذر للعودة |
Lily will nicht, dass ich ein Taxi den ganzen Weg zum Flughafen nehme,... nur um wieder ein Taxi zurück zu nehmen, verstehst du? | Open Subtitles | ليلي لا تريدني ان آخذ سيارة اجرة واسلك كل الطريق فقط لاخذ سيارة اجرة للعودة ،تعرف؟ |
Die Leute sagen es dauert eine Weile um wieder Fit zu werden. | Open Subtitles | إني بخير، يقول الناس أني سأستغرق بعض الوقت للعودة لرشاقتي، |
Ich habe ewig gebraucht, um wieder durchs Haupttor rein zu kommen. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر أمداً طويلاً للعودة خلال البوابة الرئيسية. |
- Vielleicht sind wir alle wie die Lachse, die immer versuchen flussaufwärts zu schwimmen, um wieder nach Hause zu kommen. | Open Subtitles | نسبح نحو أعلى النهر للعودة إلى ديارنا مجدداًً |
Sie haben die große Stadt aufgegeben, um wieder nach Hause zu ziehen. | Open Subtitles | تخليتِ عن المدينة الكبيرة للعودة إلى المنزل. |
Ich tue alles, um wieder auf die Beine zu kommen. | Open Subtitles | أنا أفعل كل ما باستطاعتي لأعود إلى حياتي الطبيعية مرة أخرى |
Sag mir bitte einfach was ich machen muss, um wieder ins Haus zu dürfen. | Open Subtitles | فقط أخبرني مالذي يجب عليّ فعله لأعود للبيت |
Außerdem ist es eine gute Entschuldigung, um wieder vorbeizukommen um mich nicht wieder zu sehen. | Open Subtitles | كما أنّ هذا سيمنحكَ عذرًا مقبولًا لتعود ولا تلقاني مجدّدًا |
Aber sie ist früh am Morgen aufgebrochen, um wieder nach Hause zu gehen. | Open Subtitles | لكنها غادرت باكراً هذا الصباح لتعود إلى منزلها |