"um zu verstehen" - Translation from German to Arabic

    • لفهم
        
    • لكي نفهم
        
    • لتفهم
        
    • ولكي نفهم
        
    • لمحاولة فهم
        
    • ومن أجل فهم
        
    • لنفهم
        
    So erhielten wir intuitive Modelle, um zu verstehen, wie molekularer Selbst-Bau im menschlichen Maßstab funktioniert. TED إذن فتلك أصبحت نماذج بديهيّة لفهم كيفيّة عمل التجميع الذاتيّ الخلويّ في جسم الإنسان.
    Unsere Aufgabe ist es also diese Anzeige zu betrachten, um zu verstehen, welches dieser 25.000 Gene arbeitet. TED لذا فمشروعنا يبحث في النظر إلى تلك القراءات ، لفهم أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشط.
    Solche Rückmeldung ist wertvoll, denn wir können sie benutzen um zu verstehen, was in unserem Innern vor sich geht. TED وهذا هو رد الفعل ذو القيمة والتي يمكن أن نستخدمها لفهم ماذا كان يحدث داخلنا.
    um zu verstehen wie Tumortherapiefelder funktionieren, müssen wir zuerst verstehen, was elektrische Felder sind: TED لكي نفهم كيف تعمل الحقول المعالجة للورم، نحتاج أولا لفهم ما هي الحقول الكهربائية.
    Sie müssen in unsere Gehirne sehen um zu verstehen, warum etwas süß schmeckt. TED ولكنك يجب أن تنظر داخل أدمغتنا لتفهم لماذا هي حلوة
    um zu verstehen, was die Wissenschaft für Europa tun kann, ist es wichtig, klarzustellen, was die Wissenschaft – also die von der Neugier getriebene Pionierforschung – nicht für Europa tun kann: Ergebnisse liefern, die sofort kommerzialisiert werden können. News-Commentary ولكي نفهم ماذا بوسع العمل أن يفعل من أجل أوروبا، فمن الأهمية بمكان أن نوضح ما لا يستطيع العلم ــ البحوث المتطورة التي يحركها الفضول ــ أن يقدمه لأوروبا: النتائج التي يمكن تسويقها تجارياً على الفور.
    Und wir sehen sehr ernste, dauerhafte und datengesteuerte Bemühungen, um zu verstehen, wie man in einigen unserer notleidendsten Gebiete intervenieren kann. TED و نحن نرى جهودا خطيرة ومتواصلة و مبنية على البيانات لمحاولة فهم كيفية التّدخل في بعض المجتمعات الأكثر اضطرابا لدينا.
    und zu verarbeiten. um zu verstehen wie das funktioniert, können wir einem Geräusch auf seiner Reise ins Ohr folgen. TED لفهم كيفية عمل ذلك، يمكننا تتبع صوتٍ ما في رحلته إلى داخل الأذن.
    Wenn wir ein Spiel entwerfen, sprechen wir zuerst mit Physiotherapeuten, um zu verstehen, welche Bewegungen die Patienten ausführen müssen. TED عند تصميم اللعبة، اعتدنا الحديث إلى الطبيب المعالج أولًا لفهم الحركة التي يحتاج المرضى إلى فعلها.
    Wir brauchten lange, um zu verstehen, woher sie kamen. TED واستغرق الأمر منا طويلاً لفهم من أين أتت هذه الخلايا.
    In diesem Sinne werfen wir einen Blick zurück in der Zeit, um zu verstehen, woraus das Universum besteht. TED إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون.
    um zu verstehen, wo diese Flaschen enden, müssen wir erst ihren Ursprung erforschen. TED لفهم أين ينتهي حال هذه العلب فيجب علينا أولًا أن نستكشف مصدرها الأصلي
    um zu verstehen, wie Absichten in Unterhaltungen funktionieren, sollen wir uns einen Raucher vorstellen, der nach einem Streichholz fragt. TED لفهم كيفية عمل النوايا في المحادثة، دعانا كارول أن نتصور أشخاصًا يحملون سيجارة ويطلبون عود ثقاب
    um zu verstehen, was hier geschah, muss ich ausführliche Tests durchführen, und diese Körper in ein Labor bringen. Open Subtitles لفهم ما حدث هنا، أريد القيام بإختبارات موسعة، وأخذ هاتين الجثتين إلى المختبر.
    um zu verstehen, was es für uns bedeutete, die Schlüssel für das MacLarens zu bekommen,... muss ich ein paar Jahre zurückgehen,... zu der Nacht, in der ich die 5 kleinen Worte äußerte,... die jeder Mann in seinem Leben irgendwann mal sagen wird. Open Subtitles لفهم مالذي عنى لنا الحصول على مفاتيح مكلارينز يجب ان آخذكم لبضع سنين مضت لليلة التي قلتُ فيها خمس كلمات صغيرة
    um zu verstehen, wie dies wertvolle Metall auf unseren Planeten kam, müssen wir zu den Sternen blicken. TED ولكن لكي نفهم كيف أصبح هذا المعدن النفيس جزءاً من كوكبنا في بادئ الأمر ، علينا أن ننظر إلى الأعلى نحو النجوم.
    um zu verstehen warum, müssen wir in der Zeit zurückreisen. TED لكي نفهم لماذا، فنحن بحاجة إلى العودة إلى الوراء.
    Du nahmst dir nicht genug Zeit, um zu verstehen, wie das System funktioniert. Open Subtitles أنت لم تأخذ الوقت الكافي لتفهم كيف يعمل النظام
    Du bist der einzige der alt genug ist um zu verstehen wie die Kassen funktionieren. Open Subtitles أنت قديم بما فيه الكفاية لتفهم كيف تعمل السجلات
    Anhand von geschichtlichen Analogien die Gegenwart zu interpretieren, ist sowohl verführerisch als auch gefährlich, da sich die Geschichte niemals wirklich wiederholt. Dennoch könnte es hilfreich sein, die drei am häufigsten herangezogenen Analogien zu analysieren, um zu verstehen, wie schwierig es ist, auf die Probleme zu reagieren, die die nuklearen Bestrebungen des Irans und seine antiisraelische Besessenheit derzeit darstellen. News-Commentary إن استخدام القياس التاريخي في تفسير الحاضر لهو أمر مغرٍ وخطير في آن، ذلك أن التاريخ لا يكرر نفسه أبداً في واقع الأمر. مع ذلك، ولكي نفهم مدى صعوبة التعامل مع المشاكل القائمة الآن بسبب طموحات إيران النووية وهوسها بمعاداة إسرائيل، فقد يكون من المفيد أن نحلل احتمالات القياس الثلاث الأكثر شيوعاً.
    Ich folge diesen Jugendlichen jeweils mehrere Jahre, über institutionelle Rahmen hinweg, um zu verstehen, was so viele von der Schule ins Gefängnis führt. TED أنا اتبع هؤلاء الشباب لسنوات عبر الأطر المؤسسية، لمحاولة فهم ما يطلق عليه بعضنا "خط أنابيب من المدرسة إلى السجن"
    Und um zu verstehen, wie Serotonin arbeitet, ist es entscheidend zu verstehen, wo die "Serotoninmaschine" ist. TED ومن أجل فهم كيفية عمل السيروتونين، من المهم أن نعرف مكان آليات السيروتونين،
    Niemals." um zu verstehen, wieso uns das passiert, und was wir dagegen tun können, müssen wir uns mit Moralpsychologie beschäftigen. TED لنفهم لما يحدث لنا هذا و ماذا يمكننا ان نفعل بصدده، علينا ان نتعلم المزيد عن السايكولوجية المعنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more