„Der Sicherheitsrat betont die Dringlichkeit der Herbeiführung eines umfassenden Friedens im Nahen Osten. | UN | ”يؤكد مجلس الأمن الطابع الملح للتوصل إلى سلام شامل في الشرق الأوسط. |
Diese Initiative ist ein wichtiger Bestandteil der internationalen Bemühungen zur Förderung eines umfassenden Friedens auf allen Verhandlungsschienen, einschließlich derer zwischen Syrien und Israel sowie zwischen Libanon und Israel. | UN | وهذه المبادرة عنصر حيوي في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز التوصل إلى سلام شامل على جميع المسارات، بما فيها المساران السوري - الإسرائيلي واللبناني - الإسرائيلي. |
- eine solche Konferenz würde alle Parteien einschließen und würde mit der Zielvorstellung eines umfassenden Friedens im Nahen Osten (auch zwischen Israel und Syrien sowie zwischen Israel und Libanon) und auf der Grundlage der in der Präambel dieses Dokuments niedergelegten Prinzipien durchgeführt. | UN | يكون هذا الاجتماع شاملا، انطلاقا من هدف تحقيق سلام شامل في الشرق الأوسط (بما في ذلك السلام بين إسرائيل وسوريا، وإسرائيل ولبنان)، واستنادا إلى المبادئ التي وردت في ديباجة هذه الوثيقة. |