"umfragewerte" - Translation from German to Arabic

    • شعبية
        
    • استطلاعات الرأي
        
    • شعبيتك
        
    • استطلاع
        
    • الإستطلاع
        
    Ich wusste nicht, dass Umfragewerte so katatastrophal sein können. Open Subtitles لم أعلم أن عندك شعبية "كارثية" لهذا الحد
    Während er anhielt, schwollen die Ausgaben zwar an, waren aber noch zu bewältigen – bis plötzlich die Energiepreise einbrachen. Der Kreml, vor allem auf seinen Hauptfetisch – Putins Umfragewerte – bedacht, erwies sich als überhaupt nicht dafür gerüstet, die öffentlichen Ausgaben zu kürzen, nachdem die Staatseinnahmen fielen. News-Commentary لقد باتت سنوات نمو الدخل السريع أثناء سنوات بوتن الأولى في السلطة شيئاً من الماضي. ورغم استمرار تضخم الإنفاق فإنه ما زال تحت السيطرة ـ إلى أن تنهار أسعار الطاقة فجأة. والواقع أن الكرملين الذي يكرس كل جهوده لحماية تعويذته الأساسية ـ شعبية بوتن ـ أثبت أنه غير مهيأ على الإطلاق للحد من الإنفاق العام في أعقاب انحدار عائدات الدولة. ومن غير المستغرب إذاً أن يتضخم عجز الميزانية.
    Ich bin mir nicht sicher, ob Sie es schaffen, die Arbeitslosigkeit zu reduzieren - auf dieselbe Weise, wie Sie Ihre Umfragewerte senken. Open Subtitles لست متأكد تماماً بأنني واثق بأن تكون قادراً على إنهاء البطالة بنفس الطريقة التي قضيت فيها على استطلاعات الرأي عنك.
    Die Umfragewerte stiegen massiv, seit ich den Krebs öffentlich machte. Open Subtitles وقد ذهب استطلاعات الرأي أن ما يصل الأحمال منذ أن أعلن سرطاني.
    Deine Umfragewerte sind auch ziemlich traurig, oder? Open Subtitles أظن بأنّ شعبيتك قليلةٍ مقارنةٍ بهؤلاء الشباب
    Gallaghers Umfragewerte sind um 25% gesunken wegen dieser Geschichte, dank dir. Open Subtitles استطلاع غالغر هبط بنسبه 25 بالمائه بسبب هذا والفضل لك
    Wie sehen dann wohl die Umfragewerte aus? Open Subtitles هل تعتقد أن أرقام الإستطلاع خاصتك ستصمد؟
    Sarkozys jüngste Umfragewerte sind in den Keller gesackt. Laut einer Umfrage des Meinungsforschungsinstituts TNS Sofres für die Zeitschrift Le Figaro Magazine fiel Sarkozys Popularität im Januar um ganze acht Prozentpunkte auf lediglich 41 %, den niedrigsten Wert seit seinem Amtsantritt im letzten Mai und ein ziemlicher Absturz im Vergleich zu seinem Höchstwert von 65 % im Juli. News-Commentary لا أرجح هذا ـ على الأقل في ظل البيئة السياسية الحالية. فمن المعروف أن شعبية ساركوزي طبقاً لاستطلاعات الرأي كانت في انحدار شديد. وطبقاً لاستطلاع الرأي الذي أجرته مؤسسة TNS Sofres لصالح مجلة لوفيغارو فقد هبطت شعبية ساركوزي بنسبة 8% كاملة خلال شهر يناير وحده، حتى تدنت إلى 41%، وهو أدنى مستوى تهبط إليه منذ تولى المنصب في شهر مايو/أيار الماضي، وبعد أن كانت 65% في شهر يوليو/تموز.
    Die Umfragewerte des Präsidenten sind ein Spiegel dieser Ambivalenz. Er ist zwar weiterhin beliebt und geschätzt, aber die Öffentlichkeit ist zunehmend unzufrieden und enttäuscht über die Leistungen seiner Regierung. News-Commentary وعلى هذا فليس من المستغرب أن تكون قائمة علامات الاستفهام المرتبطة بإدارة كالديرون أطول من قائمة إنجازاته. والحقيقة أن استطلاعات الرأي بشأنه تعكس هذا النوع من التضارب والازدواجية. فهو يظل يتمتع شخصياً بالشعبية والاحترام، في حين يتزايد سخط وإحباط جماهير الناس إزاء أداء حكومته الفعلي.
    Ihre Umfragewerte gehen nach oben. Open Subtitles أنت ترتفع في استطلاعات الرأي.
    - Mr. President, Ihre Umfragewerte sind seit Beginn der Krise um das Dreifache gestiegen. Open Subtitles سيدي الرئيس إن شعبيتك تضاعفت ثلاث مرات منذ بداية هذه الأزمة
    Und die Umfragewerte des Präsidenten sind so gut wie nie in Teilen des Südens und Mittleren Westens. Open Subtitles في الحقيقة , أرقام استطلاع الرئيس في ارتفاع في أجزاء من الجنوب والوسط الغربي.
    Sind die Umfragewerte fertig? Open Subtitles هل جهزت أرقام الإستطلاع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more