Sie haben sie mit einem umgedrehten Kreuz gebrandmarkt. | Open Subtitles | إنّك رسمت عليها صليب مقلوب. |
Den einzigen Pepp den sie braucht, ist der Pepp den dein Vater ihr vor 36 Jahren gegeben hat, als er... als er das Rezept auf einem umgedrehten Putzeimer geschrieben hat. | Open Subtitles | البهار الوحيد الذي بحاجة إليه، هو الذي أبتكره والدكِ مُنذ 36 عاماً. - حينما دوّن الوصفة.. -دوّن الوصفة على سطح ممسحة مقلوب . |
Er saß Kopf-an-Schnabel mit einem umgedrehten Huhn und er zuckte nichtmal zusammen. | Open Subtitles | لقد واجه دجاجة مقلوبة وجها لمنقارِ حتى إنه لم يجفل حتى. |
Sie war eingeklemmt, unter einem umgedrehten Wagen. | Open Subtitles | كانت عالقة تحت سيارة مقلوبة |
Hinauf auf den umgedrehten Kiel, klettern wir mit einem Herz aus Stahl, | Open Subtitles | تسلّق العارضة المقلوبة. تسلّق، بقلب شجاع. |
Die Verantwortlichen versuchen immer noch, den umgedrehten Sattelschlepper zu bewegen, wenn Sie also irgendwo in der Nähe der 115 sind, sollten Sie besser eine andere Strecke wählen. | Open Subtitles | "مازالت السلطات تحاول تحريك المقطورة المقلوبة" "لذا إذا كنت قريباً من الطريق 115 فربما تودّ أن تجرب طريقاً آخر" |
(Applaus) Während wir daran arbeiteten, erinnerte uns die Form der umgedrehten Flasche an ein Y, und wir dachten: Diese Wörter, "why" (warum) und "why not" (warum nicht), sind wahrscheinlich die wichtigsten Fragen, die Kinder stellen. | TED | (تصفيق) ثم حين كنا نفعل هذا، لان شكل القنينة في وضعية مقلوبة يشبة الحرف " Y " وبعدها .. فكرنا بان معناها " لما ولما لا " وهذة هي اكثر الاسئلة التي يطرحها الاطفال عموماً. |