Durch den Betrug dieser Männer sind viele ältere Menschen von Bakersfield bis Bangladesch umgekommen, weil sie keinen Zugang zu Kühlungsgeräten bekamen. | Open Subtitles | لأن هؤلاء الرجال ارتكبوا أحتيالاً مواطنون كبار السن من (بيكرسفيلد) في بنغلادش لقوا حتفهم لأن لاوصول لهم بـأنظمة التبريد |
Wie zum Beispiel Trujillo, dessen Vater und zwei Brüder, alle Cops, in Schießereien mit dem Kartell umgekommen waren. | Open Subtitles | مثل (تروخيو) كان والده وشقيقاه رجال شرطة وقد لقوا حتفهم في معارك مسلحة مع المنظمة |
auf See umgekommen... als ihr Boot vor Catalina Island sank. | Open Subtitles | لقوا حتفهم في عرض البحر عندما غرق قاربهم قبالة جزيرة (كاتالينا) |
100000 Zivilisten sollen umgekommen sein. | Open Subtitles | مئة ألف من المدنيين قُتلوا في ليلة واحدة |
Deine Eltern sind durch die Bomben umgekommen? | Open Subtitles | -ندعوهـا (بوليت ) هـل والديكِ مَن قُتلوا في التفجيرات؟ |
Er war bei der Handelsmarine und ist in der Schlacht von Hanoi umgekommen. | Open Subtitles | لقد كان جندياً في البحرية و فصيلته (أبيدت في معركة (هانوي |
Sie sind bei einem Jagdunfall umgekommen. | Open Subtitles | لقد قُتلوا في حادثة صيد. |
umgekommen. | Open Subtitles | قُتلوا |
Hör auf! Die sind alle umgekommen! | Open Subtitles | لقد أبيدت! |