Zunächst zeigte Johannes Kepler, dass Umlaufbahnen nicht perfekt rund sind. | TED | بداية أشار يوهانس كيبلر أن المدارات ليست دوائر أو منحنيات مثالية |
Satelliten in höheren Umlaufbahnen können dort für Jahrhunderte bleiben. | TED | ويمكن للأقمار في تلك المدارات العالية أن تبقى هناك لقرون. |
Abschließend zeige ich Ihnen eine Animation, die Ihnen im Wesentlichen zeigt, wie diese Umlaufbahnen sich in drei Dimensionen bewegt haben. | TED | لذا، و كنتيجة، سأريكم فيلم يري بشكل أساسي كيف هذه المدارات تتحرك، في ثلاث أبعاد. |
Um weitere Fortschritte zu machen, müssen wir wirklich die Umlaufbahnen der Sterne betrachten, die viel weiter weg sind. | TED | لتحقيق تقدم أكبر نحتاج حقاً للنظر الى مدارات النجوم الأبعد |
Die Positionen der Asteroiden sind wie Fingerabdrücke einer früheren Zeit, als die Umlaufbahnen von Neptun und Jupiter viel näher an der Sonne waren. Als diese Riesenplaneten durch unser Sonnensystem wanderten, haben sie die Asteroiden in ihrem Sog verstreut. | TED | موقع هذه الكويكبات تشبه البصمة في وقت سابق عندما كانت مدارات نبتون والمشتري أقرب بكثير إلى الشمس، وكما ترحل هذه الكواكب الضخمة من نظامنا الشمسي، كانت تنثر الكويكبات في استفاقتهم |
Ich berechnete die Umlaufbahnen... aller Sterne und Planeten, füllte ganze Bände mit meinen Berechnungen. | Open Subtitles | لقد حسبتُ المدارات لجميع هذه .النجوم والكواكب .ملئتُ مجلدات بالعمليات الحسابية |
Was würden Sie tun, wenn Sie wüssten, dass die Menschen diese irrige Meinung in Ihren Köpfen haben von elliptischen Umlaufbahnen, verursacht von unseren Erfahrungen als Kinder? | TED | ما الذي ستفعلوه إذا علمتم أن الناس كان لها هذا الإعتقاد الخاطئ، أليس كذلك، فى رؤوسهم، حول المدارات البيضاوية بسبب تجاربنا كأطفال؟ |
Außerdem nutzt man Pi bei Versuchen der Teilchenphysik, etwa mit dem Großen Hadronen-Speicherring -- nicht nur, weil er rund ist, sondern eher wegen der Umlaufbahnen, wo sich winzige Partikel bewegen. | TED | واذا لم يكن هذا كافيا، فإن ال"باي" تستخدم في تجارب فيزياء الجسيمات، مثل تلك التي تستخدم فيها مصادم هادرون الكبير، ليس فقط بسبب شكله المستدير، ولكن بشكل اكثر دقة، بسبب المدارات التي تتحرك عليها الجزيئات الصغيرة. |
Weil das LSST auch blasse Objekte erkennt und nicht nur weitwinklig ist, werden wir Asteroiden weit über das Innere unseres Sonnensystems hinaus sehen können, bis hin zu Asteroiden jenseits der Umlaufbahnen von Neptun und Mars, bis hin zu Kometen und Asteroiden, die fast ein Lichtjahr von unserer Sonne entfernt existieren könnten. | TED | وليس فقط بالتوسع العرضي، سوف نكون قادرين على رؤية هذه الكويكبات أبعد بكثير من الجزء الداخلي لنظامنا الشمسي إلى الكويكبات وراء مدارات نبتون والمريخ و المذنبات والكويكبات التي قد تكون موجودة ما يقارب السنة الضوئية من شمسنا، |
Ich denke wir können uns vielleicht einigen, dass es im Sommer wärmer ist als im Winter. Aber warum? Und als letztes, könnten Sie -- und sie können das irgendwie kritzeln, wenn Sie möchten -- einen Grundriss des Sonnensystems zeichnen, der die Form der Umlaufbahnen der Planeten zeigt? | TED | أعتقد أنه من المرجح أننا نتفق أن الصيف أكثر سخونة من الشتاء، ولكن لماذا؟ و أخيراً، هل ستكون قادر على -- يمكنكم، نوعاً ما، أن تخربشوا إذا أردتم-- خربشات مخطط للنظام الشمسي ، مظهرين أشكال مدارات الكواكب؟ |