"unähnlich" - Translation from German to Arabic

    • يختلف
        
    Ein Unfall, nicht unähnlich dem, den Sie heute gesehen haben. Open Subtitles نعم، حادث لا يختلف كثيراً عن الذي رأيته اليوم
    Nicht unähnlich dem, eine einzelne Kugel zurückzulassen, damit diese in der mexikanischen Sonne gefunden wird. Open Subtitles لا يختلف عن ترك رصاصة ليتم إيجادها في الصحراء المكسيكية.
    Ich habe fünf Jahre in der Hölle verbracht, dem nicht unähnlich, was dir passierte, als du undercover in Sonus Operation warst oder was er dich durchmachen ließ, als er entdeckte, dass du ein Cop bist. Open Subtitles قضيت 5 سنوات في الجحيم لا يختلف عن ما حدث لك عندما كنت متخفية في مؤسسة سونس
    "ein spezieller Typ von Skalengeck ist, nicht unähnlich der Fratze des Komodo Drachen." Open Subtitles هو نوع معين من الـ "سكالينغك"، لا يختلف كثيرا في شكله عن تنين الكومودو.
    Der Prozess, finde ich, ist nicht unähnlich jemand auszuweiden... Open Subtitles التقدم الذي وجدته لا يختلف عن إفراغ أحشاء الشخص ...
    Meine Herren, ich habe einen kleinen Auftrag, den ich Sie bitte auszuführen, ein paar offene Fragen, die geklärt werden müssen, nicht unähnlich... Open Subtitles حضرات السادة، لديّ مهمّة بسيطة أودّكم أن تنجزوها طرف سائب يحتاج أن يُعقَد، ليس بما يختلف عن...
    Damals befand sich Großbritannien in einer Situation, die der heutigen Lage der USA nicht unähnlich ist: eine Supermacht im relativen Niedergang, die mit neuen Wettbewerbern und einer Antireaktion gegen die Globalisierung konfrontiert war. News-Commentary في ذلك الوقت كانت بريطانيا في موقف لا يختلف عن موقف الولايات المتحدة اليوم: قوة عظمى في انحدار نسبي، وتواجه منافسين جدد وردود فعل مناهضة للعولمة. وفي أواخر القرن التاسع عشر رفعت كافة القوى كل الحواجز التجارية التي كانت قد وضعتها ـ باستثناء بريطانيا.
    OK, das andere Ich, der andere Ramse, einäugig, cool, brutal, mir nicht ganz unähnlich. Open Subtitles حسناً، نسختنى، (رامزى) الجديد أعور، هادىء، صارم لم يختلف كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more