Eine Wiedergeburt des Grases. Und danach versuchte ich über Jahre, unberührte Landschaften zu fotografieren. | TED | هذا الانبات الجديد للعشب. وبعدها خرجت لسنين محاولاً ان اصور هذه المناظر البكر. |
Aber ich denke, es wollte mir sagen, dass wir eine flüchtige Erscheinung sind und dass die Natur, die Sie da draußen sehen – die unberührten Küsten, der unberührte Wald, den ich sehen konnte – wirklich ein Gefühl für geologische Zeiträume erzeugt, dass so etwas schon seit langer Zeit vor sich geht, und wir es auf andere Art und Weise erleben. | TED | ولكن ما اعتقد انها كانت تخبرني به هو أننا هذا الشيء العابر الذي يحدث. وأن الطبيعة التي تراها - مثل الشواطئ البكر، والغابة البكر التي تمكنت من رؤيتها - تجعلنا نتحسس ذلك الزمن الجيولوجي ، و أن ذلك يحدث منذ زمن بعيد، ونعيشها بطريقة مختلفة. |
Diese Gegend ist ein Archipel, das zu Kiribati gehört, und sich über den Äquator erstreckt. Dort gibt es mehrere unbewohnte, unbefischte, unberührte Inseln und ein paar bewohnte Inseln. | TED | هذا البحر هو أرخبيل (خط من الجزر) التابعة لجمهورية "كيريباتي" التي تمتد عبر الخط الإستوائي. و بها العديد من الجزر الغير مأهولة , البكر و القليل منها مأهول بالسكان. |