"unberechenbare" - Translation from German to Arabic

    • التنبؤ
        
    unberechenbare Gewässer. Open Subtitles لأن المياه هنا لا يمكن التنبؤ بها.
    Aber Japan bleibt weiterhin extrem verletzlich. Die direkteste regionale Bedrohung geht von Nordkorea aus, dessen unberechenbare Führung die mageren wirtschaftlichen Ressourcen des Landes in Nuklear- und Raketentechnik investiert. News-Commentary ولكن اليابان تظل بالغة الضعف. فيتمثل الخطر الإقليمي المباشر الذي يهددها في كوريا الشمالية، التي استثمرت قياداتها التي لا يمكن التنبؤ بتصرفاتها في التكنولوجيا النووية والصاروخية رغم مواردها الاقتصادية الشحيحة.
    LAGUNA BEACH – Sechseinhalb Jahre nach der globalen Finanzkrise verfolgen Zentralbanken in Schwellenökonomien ebenso wie in Industrieländern weiterhin eine beispiellos aktivistische – und unberechenbare – Geldpolitik. News-Commentary لاجونا بيتش ــ بعد مرور ستة أعوام ونصف العام منذ اندلعت الأزمة المالية العالمية، لا تزال البنوك المركزية في الاقتصادات الناشئة والمتقدمة على حد سواء مستمرة في ملاحقة سياسة نقدية ناشطة إلى حد غير مسبوق ــ ولا يمكن التنبؤ بها. ولكن كم تبقى من الطريق في هذه الرحلة غير العادية؟
    Demokratie ist kein Allheilmittel, aber undemokratische Regime verfolgen üblicherweise eine schlechtere Wirtschaftspolitik als demokratische Regierungen. Undemokratische Regime setzen auf räuberische und unberechenbare rechtliche Bestimmungen, wodurch ein nachteiliges wirtschaftliches Umfeld entsteht. News-Commentary إن الديمقراطية ليست علاجاً سحرياً لكل داء، ولكن الأنظمة غير الديمقراطية تلاحق عادة سياسيات اقتصادية أسوأ من تلك التي تتبناها الحكومات الديمقراطية. فالأولى تنخرط في تنظيمات افتراسية لا يمكن التنبؤ بها، الأمر الذي يؤدي إلى إنتاج بيئة إعمال سيئة.
    Zwar sind viele Frauen mit ihren Familien unterwegs, doch verzeichnet die Internationale Organisation für Migration (IOM) eine steigende Anzahl von Frauen, die allein in eine unbekannte, unberechenbare und oft gefährliche Zukunft aufbrechen. Immer häufiger sterben Migrantinnen und Kinder auf See, bei der Durchquerung von Wüsten und auf anderen gefährlichen Routen. News-Commentary وبرغم أن العديد من النساء يسافرن مع أسرهن، فإن المنظمة الدولية للهجرة ترى عدداً متزايداً من النساء المهاجرات بمفردهن إلى مستقبل مجهول ولا يمكن التنبؤ به وبالغ الخطورة غالبا. فالمهاجرون من النساء والأطفال يموتون بأعداد متزايدة في البحر والصحراء وغير ذلك من المسالك الخطرة.
    Seine Verhandlungsmethode – unberechenbare Schwankungen zwischen Aggressivität und Schwäche – ist jedoch das Gegenteil dessen, was die Spieltheorie gebieten würde. Varoufakis‘ Vorstellung von Strategie besteht darin, sich eine Pistole an den eigenen Kopf zu halten und dann ein Lösegeld dafür zu fordern, nicht abzudrücken. News-Commentary إن يانيس فاروفاكيس وزير مالية اليونان الجديد أستاذ في الاقتصاد الرياضي، وهو متخصص في نظرية المباريات. ولكن أساليبه التفاوضية ــ التردد الذي لا يمكن التنبؤ به بين العدوانية والضعف ــ لا تتفق مع ما تمليه نظرية المباريات. إذ يتلخص تصور فاروفاكيس للاستراتيجية في تصويب مسدس إلى رأسه، ثم المطالبة بفدية في مقابل عدم سحب الزناد.
    Zudem steuern Menschen häufig gefährliche und unberechenbare Werkzeuge, z. B. Autos und Waffen. Gehirn-Maschine-Schnittstellen stellen einen äußerst komplexen Fall der Werkzeugnutzung dar, aber sie sind immer noch nichts weiter als das. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن البشر كثيراً ما يتحكمون في أدوات بالغة الخطورة ولا يمكن التنبؤ بالعواقب المترتبة على استخدامها، مثل السيارات والأسلحة النارية. إن واجهات التفاعل بين الدماغ والآلة تمثل حالة بالغة التطور من استخدام الأدوات، ولكنها لا تتعدى ذلك التوصيف. ولا ينبغي للمسؤولية القانونية أن تكون أشد تعقيداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more